The Sum of All Fears
prev.
play.
mark.
next.

1:50:02
Το καλύτερο μνημόσυνο
γι' αυτούς που χάθηκαν

1:50:06
είναι οι πρόσφατες ενέργειες με σκοπό
1:50:08
μια πολυεθνική εκστρατεία
1:50:10
για την εξάρθρωση και την εξάλειψη
των όπλων ολικής καταστροφής.

1:50:16
Ξεκινούμε αυτή την πορεία,
διδασκόμενοι με τέτοιο κόστος,

1:50:21
πως τα πιο ισχυρά όπλα
εκτοξεύονται

1:50:24
όχι υπό το κράτος της οργής
αλλά υπό το κράτος του φόβου.

1:50:28
Δρ. ράιαν.
1:50:31
Κύριε Γκρούσκοφ.
1:50:33
Ωραία μέρα... σήμερα.
1:50:38
Ναι.
1:50:41
- Συγγνώμη, να σας συστήσω...
- Δρ. Mίλερ. Πώς είστε;

1:50:46
Χαίρω πολύ.
1:50:50
Δεν με εκπλήσσει
που ξέρετε το όνομά της.

1:50:54
Ο φίλος μας ο Γουίλιαμ,
με θεωρούσε κατάσκοπο.

1:50:57
Φυσικά,
δεν μπόρεσε ποτέ να το αποδείξει.

1:51:02
Δεν μου είχε πει πως ήσασταν φίλοι.
1:51:05
'Ισως δεν σε ήξερε αρκετά.
1:51:10
Mου είχε μιλήσει
για κάποια πηγή στη Ρωσία.

1:51:15
"Να κρατάμε ανοιχτές διόδους";
1:51:18
"ελπίζοντας να αποτρέψουμε
καταστροφές".

1:51:21
Ο Κένεντι είπε:
"Αυτό που μας συνδέει"

1:51:25
"είναι πως όλοι μας ζούμε
σ' αυτόν το μικρό πλανήτη".

1:51:30
"Αναπνέουμε τον ίδιο αέρα".
1:51:33
"Ανησυχούμε
για το μέλλον των παιδιών μας..."

1:51:38
"...και είμαστε όλοι θνητοί".
1:51:41
Θα μου λείψουν
...οι κουβέντες μας με το Γουίλιαμ.

1:51:48
Και μένα.
1:51:51
'Ισως, αραιά και που
1:51:54
θα μπορούσαμε να τα λέμε οι δυο μας.
1:51:57
Καλά θα 'ταν.

prev.
next.