The Sweetest Thing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:05
- О, Господи! Браян.
- Джейн.

:44:08
Толкова приличаме един на друг..
:44:11
Приличаме си като две грахови зърна.
:44:13
- Като олиото и оцета...
- Млъквай!

:44:16
Не мога да повярвам,
че се чукам с пурпурен слон.

:44:19
Какво означава, че я няма тук?
Имаме клиенти, госпожичке.

:44:23
Съжалявам, г-н Мъней, ще проверя горе.
:44:25
Няма ме един ден и това място
се превръща в джунгла.

:44:37
- Добре ли си?
- Добре съм.

:44:40
- Какво правиш?
- Нищо.

:44:43
Просто полудявам. Имам толкова неща за вършене.
Толкова съм замаяна. Вие ми се свят.

:44:47
М-р Мъней е долу и е Б-Е-С-Е-Н.
:44:52
"Бесен"?
:45:03
- Къде беше?
- Проверявах наличностите.

:45:07
Да, леля ми Фани.
:45:11
- Галанис.
- Ало, Джейн там ли е?

:45:14
- Да тук е.
- Желаем ви приятен ден.

:45:19
- Ало.
- Джени!

:45:23
Съжалявам, не мога да говоря сега.
Наистина съм заета.

:45:26
Чудехме с:
:45:35
Мамка му.
:45:55
О, мамка му.
:45:56
Падна ми гланца за устни.
Ще ми го вдигнеш ли?


Преглед.
следващата.