The Sweetest Thing
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
- Szép lövés.
- Vigyázz!

:32:03
Feldugom azt az ütõt a seggetekbe,
faszszopók.

:32:07
- Mennyivel is vezetsz, kettõvel?
- Kb.

:32:10
Ennél már úgysem lesz jobb.
:32:12
- A házasságra.
- A házasságra.

:32:14
- A mennyasszonyra.
- A mennyasszonyra.

:32:18
Az "50 egy nõvel töltött évre".
:32:22
Ez elég lehangoló.
:32:25
Bocsi.
:32:27
Petyhüdt mellek.
:32:29
Használhatja majd nadrágtartónak.
:32:32
- Vagy betûrheti a zoknijába.
- Oké.

:32:36
Istenem, ez a házasság egy szívás.
Méghozzá nem is akármekkora.

:32:42
- De ha a jó nõt veszed el...
- Ja, talán akkor...

:32:48
Gyere kicsit gyorsabban. Igen!
Vigyázz!

:32:50
A kurva anyátokat!
Szálljatok már le rólam!

:32:54
Pont beléjük hajtasz mindig.
:32:56
Mi van John-nal, hallottam tegnap
eltûnt a legénybúcsúztatóról.

:32:01
Yeah, you did. Don't lie to me.
:32:03
Don't lie. Don't lie to Darth, Luke.
:32:12
I could see it in your eyes you liked her.
:32:17
Nothing I can do about it now.
:32:20
Should have poked her in the whiskers
when you had the chance.

:32:23
What's that, Gramps?
:32:25
I met this hot young dish...
:32:28
...at the World's Fair back in 1940.
:32:32
Every moment with her was like a slice of heaven.
:32:36
I bet you really miss Grandma.
:32:40
Fuck Grandma.
:32:42
It's Pearl I'm talking about.
:32:44
She was the love of my life.
Don't ever let these moments pass you by.

:32:54
Fucking Grandma.
:32:57
Be nice.

prev.
next.