The Time Machine
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Τα χωρίς ζωή μάτια τους.
:03:03
Πρώτη χρονιά δουλεύεις ως
έκτακτος. Πρόσεχε περισσότερο.

:03:07
Σαν τον πατέρα μιλάς.
:03:11
Κοίτα τους όλους με τα ίδια καπέλα.
:03:14
Θες οι φοιτητές σου
να καταντήσουν έτσι;

:03:17
Θέλω να είναι έτοιμοι
για την πραγματικότητα.

:03:21
Εγώ θέλω να βγουν τρέχοντας έξω
και να πετάξουν όλα τα καπέλα.

:03:29
- Κυρία Γουότσιτ!
- Ο κύριος είναι στο σπίτι.

:03:33
Το πήρατε;
:03:34
- Ροδοκόκκινη σας βλέπω.
- Από τη γυμναστική που κάνω...

:03:38
...ανεβοκατεβαίνοντας τη σκάλα.
- Το πήρατε;

:03:41
Το πήρα. Μα, δε θα σας αφήσω να
βγείτε με αυτό το βρομερό σακάκι.

:03:47
Πηγαίνετε να αλλάξετε.
:03:56
Πήρατε κι άλλο γράμμα από
το ενοχλητικό ανθρωπάκι.

:04:02
'Αναψέ το.
:04:04
Μ' αυτό οι άνθρωποι θα έχουν
τα δόντια τους ως τα 40.

:04:08
Αυτό θέλει καθάρισμα.
:04:12
Πώς το κατάλαβες με τη Μόλι;
:04:14
- 'Οτι ταιριάζατε απόλυτα.
- 'Εκανε την καλύτερη κρεατόπιτα.

:04:19
- Δεν είσαι ρομαντικός.
- 'Οχι. Είμαι τελείος πεζός.

:04:27
Ασχολείσαι με τον παλαβό;
:04:30
'Εχει ενδιαφέρουσες ιδέες.
:04:32
Καθηγητής του Κολούμπια και να
επικοινωνεί με Γερμανό λογιστή;

:04:37
Ασχολείται με πατέντες. Ο κ. Αϊνστάιν
δικαιούται όλης μου της υποστήριξης.

:04:43
Αναρωτιέμαι αν ποτέ
θα ξεπεράσουμε τα όρια.

:04:45
Με τι;
:04:47
Με αυτά. Με όλα αυτά.
:04:51
Αποκλείεται.
:04:54
Εντάξει. Πώς είμαι;
:04:57
Αξιοπρεπής.
:04:59
Καλή τύχη απόψε. Είναι καλό
κορίτσι και σε βοήθησε πολύ.


prev.
next.