The Time Machine
prev.
play.
mark.
next.

:02:16
Nem felejtett el valamit?
:02:18
De igen. A harmadik differenciális
együtthatóval lesz gond.

:02:23
- Nem. A ma estével kapcsolatban.
- Tessék?

:02:25
Emma?
:02:28
- Mennyi az idõ?
- Mindjárt 5 óra.

:02:31
Oh, Istenem.
:02:42
A felvetésemet, miszerint a napenergiát
kellene felhasználnunk, elvetették.

:02:46
A micro-energia hullámok hasznosítására
vonatkozó ötletem is süket fülekre talált.

:02:49
A dékán szerint valami olyasmivel
kellene foglalkoznom, ami az emberiség
hasznára lehet.

:02:53
Mint például a dohány-fogyasztás
hasznosságát firtató tanulmánya.

:02:55
Alex, a probléma az, hogy az Ön
ötletei túl... radikálisak.

:02:59
A tanszékkel van probléma.
Õskövületek.

:03:01
Már rég kihaltak,
csak még nem tudnak róla.

:03:04
Ha egy archeológus egy szép nap
megtalálja õket, fogalma se lesz
mit kezdjen velük.

:03:08
A kis gomb szemeik,
minden kíváncsiságtól mentesen...

:03:10
Alex, önnek ez az elsõ éve,
mint szerzõdéses tanár.

:03:13
Lehet, kicsit konzervatívabban
kellene hozzáállnia a dolgokhoz.

:03:16
Mintha az apámat hallanám.
:03:18
Nézzen rájuk, Phliby. Mind egyforma.
Egy csomó keménykalapos.

:03:22
Azt akarja, hogy a tanítványai
is ilyenekké váljanak?

:03:25
Én a realitásokra szeretném felkészíteni
õket, amelyekkel majd szembe kell nézniük.

:03:29
Nos, én nem. Én azt szeretném, ha
végigszaladnának az utcán és levernének
minden keménykalapot a fejekrõl.

:03:36
Mrs. Watchit!
:03:38
Oh, a ház ura megérkezett.
:03:40
- Elhozta?
- Hello, Mr. Philby.

:03:42
Hello, Mrs. Watchit.
Elragadóan néz ki.

:03:45
A sok lépcsõn fel-le mászkálás teszi.
:03:49
- Ne kínozzon már. Elhozta?
- Igen, el.

:03:51
- Rendben. Hagy lássam.
- Nem gondolja, hogy legalább egy...

:03:53
Én ugyan ki nem engedem ilyen
öltözékben.

:03:56
Gyerünk, menjen be és cserélje le.

prev.
next.