The Time Machine
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Som posledný a "tieto fragmenty
sú brehom mojich zrúcanín."

1:03:06
T. S. Eliot.
1:03:08
Vy ho nepoznáte. Je taký depresívny
a napriek tomu taký božský...

1:03:15
¼utujem, príruèná knižnica je
doèasne mimo prevádzku.

1:03:19
Bez obáv, mám to všetko tu.
Každá stránka každého zväzku.

1:03:24
Viete, èo sa to tu deje?
1:03:27
Moje zdroje už nie sú
neobmedzené

1:03:31
a moje informácie sú neoficiálne,
ale myslím, že z jednej rasy...

1:03:35
...vznikli dve.
1:03:37
Jedna nadradená,
druhá podriadená.

1:03:41
Vyvinuli sa dva
odlišné druhy.

1:03:44
-A ako tí podriadení prežijú?
-To je dobrá otázka.

1:03:55
-Neverím tomu.
-Nuž...

1:03:59
...ak sa vám nepáèia odpovede,
nemali ste klás otázky.

1:04:07
Pozrite na nich.
O minulosti nevedia niè.

1:04:11
Od budúcnosti niè neèakajú.
1:04:14
-Šastlivci. -Preèo
to hovoríte?

1:04:21
Dokážete si predstavi, aké
to je, pamäta si všetko?

1:04:26
Pamätám si 6-roèné dievèa, ktoré sa ma
pred 800 000 rokmi opýtalo na dinosaurov.

1:04:31
Pamätám si poslednú knihu, ktorú som odporuèil:
"Vrᝠsa domov, anjel" od Thomasa Wolfa.

1:04:36
Áno, pamätám si aj vás.
1:04:46
Cestovanie v èase, praktická
aplikácia.

1:04:50
Odkia¾ viete o Morlockoch, keï
ste nikdy neopustili knižnicu?

1:04:54
Jednému Eloiovi sa podarilo utiec.
Všetko mi povedal.


prev.
next.