Thunderpants
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
ªi asta-i povestea mea.
1:21:03
Sunt un nimeni, de fapt.
1:21:06
Mereu am fost un nimeni.
1:21:09
Nu sunt asa de destept.
Nici prea curajos.

1:21:13
Dar am facut un lucru ca lumea.
1:21:16
Am aflat ce a fost...
1:21:18
ceea ce m-a facut pe mine...
1:21:21
sa fiu eu insami.
1:21:25
ªi asta e mesajul meu catre voi.
1:21:28
Credeti ca aveti probleme acum...
1:21:31
dar chiar sunt probleme?
1:21:34
Luati-le, analizati-le...
1:21:37
folositi-le.
1:21:40
Folositi-le cu intelepciune
ºi bine.

1:21:44
ªi poate...
1:21:46
doar poate...
1:21:48
într-o zi...
1:21:50
visul vostru va deveni realitate.
1:21:59
Azi, lumea a respirat usurata...
1:22:03
cand astronauþii au cazut
in Oceanul Pacific.

1:22:07
SS Neptune a fost responsabila
cu scoatere lor din apa.

1:22:10
Astronauþii au petrecut
26 de zile in spatiu...

1:22:14
in timp ce sperantele pentru
salvare scadeau vizibil.

1:22:17
Ziua a fost salvata de
un erou neobisnuit...

1:22:20
Patrick Smash.
1:22:22
Generalul Ed Sheppard
a spus urmatoarele.

1:22:24
Laudat fie Domnul!
Asta e cel mai bun moment.

1:22:28
Mulþumesc, Alan.
Mulþumesc, Patrick.

1:22:32
Mulþumesc, Thunderpants!
1:22:36
New Yorkezii s-au intors cu miile...
1:22:41
pentru cea mai traditionala
sarbatoare americana.

1:22:43
O parada prin Manhattan...
1:22:47
in onoarea celui mai mare erou...
1:22:50
Patrick Smash!
1:22:55
Dl Smash a spus...
1:22:58
"a fost cea mai bunã zi din viata mea".

prev.
next.