Trapped
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Οι τράπεζες είναι κλειστές.
:14:03
Επίσης, θα φαινόταν ύποπτο.
:14:06
Αντίθετα με μένα, οι περισσότεροι
απαγωγείς είναι ηλίθιοι.

:14:11
Όλοι συλλαμβάνονται το λεπτό
που πάνε για τα λύτρα.

:14:16
Όλοι δοκιμάζουν πολύπλοκα
σχέδια...

:14:19
...αλλά καμία παραλαβή λύτρων
είναι ασφαλή απ' το FBI.

:14:25
Κοίτα τα στατιστικά. Σχεδόν καμία
απαγωγή είναι επιτυχής. Ξέρεις γιατί;

:14:31
Φταεί η παραλαβή λύτρων.
Γι' αυτό δε θα παραλάβω λύτρα.

:14:39
Όμορφο δεν ήταν;
:14:41
- Γιατί η Άμπι να μην είναι εδώ τώρα;
- Είναι μια μηχανή, εντάξει;

:14:46
Μια μηχανή που λειτουργεί με φόβο.
:14:51
Το φόβο σου για την Άμπι.
:14:55
Είναι αυτό που σ' εμπόδισε απ' το να
τραβήξεις τη σκανδάλη. Δίκιο δεν έχω;

:15:03
Οι γιατροί αδυνατούσαν να χρησιμο-
ποιήσουν παραλυτικό ηρεμιστικό...

:15:07
...χωρίς το φόβο του θανάτου ή
δαπανηρών αγωγών. Αυτά τελείωσαν.

:15:13
Κάνω τώρα ένεση Ρεστοράις...
:15:16
...που παρασκεύασα εγώ κι ο
Άνταμ Μπράουν Φαρμακοποιός και...

:15:18
...δοκιμάστηκε στις κλινικές μελέτες
μου στο Αστόρια Μεμόριαλ.

:15:27
Η παραλλαγή ατροπίνης αντιδρά στις
επιδράσεις της σουκκινυλοχολίνης...

:15:33
...επαναφέροντας πλήρη νευρική
αγωγιμότητα και λειτουργία των μυών.

:15:37
Έχεις οποιαδήποτε αισθήματα
για τα παιδιά που βλάπτεις;

:15:41
Ένα παιδί αντέχει τα πάντα
για 24 ώρες.

:15:44
Εγώ άντεξα πολύ χειρότερα
για χρόνια.

:15:49
Μα τι λες, 24 ώρες;
:15:52
Ολόκληρη η δουλειά διαρκεί
ακριβώς 24 ώρες.

:15:55
Μιας μέρας δουλειά για ένα μεροκά-
ματο, 250 χιλιάδες δολάρια.

:15:59
Θεέ μου. Άκουσέ με.

prev.
next.