Trapped
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Da.
Telefonske glasove hvatamo na svakih
30 minuta.

1:19:03
Gde se to nalazi?
1:19:05
Mesto se zove Zella, kod istoènih slapova.
1:19:08
Poslao sam tragaèe u tu oblast pre 5 minuta.
1:19:12
Uradi to, uradi!
1:19:13
Ali, da bih uradio to,
morao bih prvo da razgovaram sa nekim
o tome šta mi uopšte radimo ovde

1:19:18
Ne.
1:19:19
To znaèi dovoðenje politièara
Gledaj, s tobom sam, ne možeš....

1:19:22
Oboje æeš nas ubiti...
Šta to radiš?

1:19:24
Oboje æeš nas ubiti ako Joey pronaðe
da prate njegove pozive.

1:19:26
Dobro, onda mu nemoj preneti.
1:19:28
Ali bi morala da mu kažeš
istinu o Kejtinoj smrti.

1:19:30
On neæe poverovati ni u jednu jebenu
reè koju budem izgovorila.

1:19:32
Optužiæe me da sam ga prevarila.
1:19:34
Gledaj. Imam telefon ovog momka nazad.
On æe pozvati policiju.

1:19:44
Ti voziš.
1:19:49
Hej, to sam ja.
1:19:52
Da, znam to, znam.
Mi smo na vašoj strani.

1:19:54
U koje æe vreme on stiæi tamo?
1:19:57
Ok. Biæemo tamo.
1:20:15
’Jutro, Gray.
Mogu da Ti kažem da æeš dobiti zbog izraza lica
samo zbog toga što jeWill zvao.

1:20:21
250000 dolara u kešu za slike.
1:20:23
Znam, potreban mu je novac da odnese u banku u Seattle
do deset, u suprotnom æe slike otiæi na aukciju.

1:20:34
Ti znaš. Novac bi veæ trebao da je
legao u Sietlu do sada.
Zašto ne pozoveš i uveriš se?

1:20:39
Jebiga.
Imamo društvo.

1:20:42
Postaješ paranoik.
Aha?

1:20:44
Mogao bi da bude helihopter saobraæajne policije.
1:20:46
Oh, jebiga. To nije važno sada, bilo kako bilo.
1:20:49
Parkiraj u onu garažu.
1:20:58
Tamo. Zaustavi.

prev.
next.