Two Weeks Notice
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
- Hello, George.
- Hello, Helen.

:09:02
Szerinted Rosario nem
különösen csinos ma este?

:09:04
Nem tûnt fel. Rosario,
a gyerekeket fürdetni kell, kérem.

:09:08
Igenis, Miss Helen.
:09:11
Hogy vannak a kölykök?
Azon túl, hogy koszosak.

:09:14
- Jól. Hozhatok neked valamit?
- Szeretnék egy kis Milk Duds-t.

:09:18
Az nincs.
Hozathatok egyet.

:09:20
Oh, ne, ne légy nevetséges.
Ha elküldesz érte, egy egész dobozt hozatsz.

:09:25
- Howard az edzõteremben van.
- Rendben.

:09:28
45 perc, 6,5 mérföld óránként,
hármas meredekségen.

:09:36
Hihetetlen,
mennyire megnyugtató.

:09:40
- Helen is fut naponta egy órát.
- Igen, mindketten hihetetlenül nyugodtnak tûntök.

:09:44
Késsel lehet vágni
a nyugalmat.

:09:47
Miért is vagyok itt,
Howie?

:09:51
Elveszítettük a West Side-i vízparti
üzletet, mert a fõ jogtanácsosod...

:09:55
...a legutóbbi modell/ügyvéded...
:10:00
...elfelejtett beadni egy
környezeti hatástanulmányt.

:10:03
Elismerem, hogy a jog nem
Amber legerõsebb oldala.

:10:06
- Ezért is rúgtam ki.
- Nem, én rúgtam ki.

:10:08
Mint ahogy Debbie-t
a St. Barts' Ügyvéd Iskolából...

:10:12
...és Stacy-t az Online
Ügyvéd Iskolából.

:10:15
A Yale-rõl vagy a Columbiáról akarok
valakit, vagy valamelyik szárazföldi államból.

:10:16
A Yale-rol vagy a Columbiáról akarok
valakit, vagy valamelyik szárazföldi államból.

:10:20
Azon az intellektuális szinten levõ
nõk gyakran sekélyesnek tartanak.

:10:24
- Akkor vegyél fel egy férfit.
- Ne légy abszurd.

:10:26
Csak azért mert nem fekszenek
le neked?

:10:28
Nem, csak azért, mert az nagyon
boldoggá tenné Apát és téged.

:10:32
Apa 10 éve halott.
:10:34
Hát, akkor sincs oka, hogy
mostantól élvezze is.

:10:39
Olyasvalakire van szükséged,
aki gatyába ráz, nem pedig lehúzza rólad.

:10:44
És ha már ott van,
a válásodat is el tudja intézni.

:10:46
Még mindig biztos,
hogy lesz válás?

:10:49
Hacsak az ex-nejem nem esik belém újra,
vagy talán elõször, akkor igen.

:10:57
Ne! Mibõl gondolod,
hogy ez vicces?


prev.
next.