Two Weeks Notice
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:19:00
Aslinda,
ne kadar zamanim var bilmiyorum.

1:19:03
George bana bugeceki yardim gecesine
onunla gitmemi teklif etti.

1:19:09
Harika.
1:19:11
Ne giyecegimi kararlastirmaliyim.
Giyecek hiçbir seyim yok.

1:19:17
-''Giyecek hiçbir seyim yok.''
-Tanrim, çok tatli.

1:19:27
Hayir, bunlar gerçekten güzel ekmekler.
Sadece daha dolgun olmalari gerek.

1:19:30
George, sunlari imzala
yada bes degisik borcu yerine getirmemis olucagiz.

1:19:33
-Kendine iyi bak.
-Tamam, bir dakika. Dur.

1:19:36
-Konusmami kontrol etmelisin.
-Uzgünüm. Gitmeliyim.

1:19:39
Seni 8'de alicagiz
ve arabada kontrol ederiz o zaman.

1:19:42
Bu arada June'dan gelmesini istedim.
Umarim bir sorun olmaz.

1:19:44
Oh, bu harika, ama kendim gidebilirim.
Tesekkürler.

1:19:56
-Meraba, Howard.
-George...

1:19:58
...simdi Island Towers'daki yeni
tahminler elime geldi.

1:20:01
Fiyatlar yükseliyor.
1:20:04
Halk merkezini yikmak daha
ucuz olacak.

1:20:07
Sen neden bahsediyorsun?
1:20:09
Bu isi zaten o merkezi koruyacagiz
dedigimiz için aldik.

1:20:12
-Biz o merkezi korumak niyetindeyiz dedik.
-Hayir bekle. Yapamazsin--

1:20:15
Bu çok saçma.
Buna tek tarafli karar veremezsin.

1:20:18
-Oraya geliyorum.
-George.

1:20:20
Yardimdan önce biraz kestirmek istiyorum.
Bu çok basit.

1:20:25
Neden kuleleri sadece merkezin
üstüne insa edemiyoruz?

1:20:28
Cünkü bu bizim kazançlarimizi yer.
1:20:30
Coney Adasi'nda arkadisimiz Assmblyman Perez
ile...

1:20:34
...bir temel atma töreni olmali.
1:20:37
Tek ihtiyacim olan
senin etkileyici konusmalarindan bir tanesi.

1:20:40
Iyi, bunu alamayacaksin.
1:20:42
Sana orda ihtiyacim var.
1:20:44
-Programima bakmaliyim.
-Hayir, bakmiyacaksin, George. Bu senin iþin.

1:20:48
Sen sirketin halk yüzüsün.
Beni görmek istemezler.

1:20:53
Neden olmasin.
Sen fevkaledesin.

1:20:57
Bak, bu anlasmada ne kaybedersek,
yarisini karsilayacagim.


Önceki.
sonraki.