Undercover Brother
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:16:10
Èernošství potvrzeno. Mᚠduši.
:16:14
To, co ti teï ukážu,
ještì moc lidí nevidìlo.

:16:19
Mohl by, prosím, Agent Jefferson zvednout
èerný zdvoøilostní telefonát?

:16:25
Agenti hlaste se v operaèní místnosti.
Agenti hlaste se v operaèní místnosti.

:16:31
- Vítej do B.R.A.T.R.S.T.V.A.
- Super.

:16:38
Jo, já vím.
:16:40
Hele, já o tom nechci mluvit po telefonu.
:16:43
Možná bychom se mohli sejít na nìjakém tajném místì.
Okay. Ne, to zní dobøe.

:16:47
Tak jo. Revoluce.Opatruj se.
"Revoluce nebude v televizi"

:16:51
- Toto je Utajený bratr.
- Ahoj, jak se vede, bratøe?

:16:55
Dobré ráno!
:16:57
Dobré ráno?
Na stùl!

:17:00
Pøivedli jste mi sem špiona?!
Špion v budovì!

:17:05
- Nedotýkej se toho afra!
- Odstup!

:17:07
- Ty odstup ode mnì!
- Nìco ti øeknu o slovì "dobrý."

:17:10
"Dobrý" je starovìké anglo-saské slovo.
"Do-brý" ve smyslu nepøítomnost barvy,

:17:16
takže ...
"Bude to dobrý,"

:17:18
což teda bude,
nebo "Dobrý Will Hunting,"

:17:21
znamená
"Lovím negry!"

:17:23
Takže když mi øíkᚠ"dobré ráno",
pro mì to znamená,

:17:26
"Zabití tvé èerné prdele
bude první vìc, co ráno udìlám."

:17:29
- Je to ten zasranej Utajenej bratr?!
- Mᚠproblém.

:17:32
- Kdes, kurva, byl?!
- Hej.

:17:33
- Tohle je práce, ne nìjakej
podìlanej letní tábor!

:17:35
Už jsem unavenej z toho,
jak mì nerespektuješ!

:17:37
Dej mi nìjakej dobrej dùvod,
proè bych nemìl vyrazit tvoji ubohou prdel?

:17:41
Protože pro vás nepracuju?
:17:44
Drž hubu!
:17:45
Nechej si svoje chytrý komentáøe
pro tlustýho bratra v pracovním plášti!

:17:49
A teï padej do mýho kanclu!

náhled.
hledat.