Undercover Brother
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Doveli ste mi špijuna?!
:17:02
Špijun u zgradi!
:17:04
- Ne diraj mi Afro.
- Odmakni se!

:17:06
- Skini mi se!
- Da ti ja kažem nešto o reèi "dobro."

:17:10
Dobro je stara
Anglo-Saksonska reè.

:17:13
Do-bro, što znaèi
odsustvo boje,

:17:16
recimo... .
"Sve je dobro,"

:17:18
što i jeste,
ili "Dobri Vil Hanting,"

:17:21
Što znaèi,
"Lovim crnje!"

:17:23
Dakle ako mi kažeš "dobro jutro",
kažeš,

:17:26
"Skenjaæu tvoje crno dupe
odmah ujutro!"

:17:29
- Jeli to Brat na tajnom zadatku?!
- Naderao si.

:17:32
- Gde si dovraga?!
- Hej.

:17:34
Ovo je posao, a ne neki
letnji kamp!

:17:36
I dosta mi je tvog
nepoštovanja!

:17:37
Daj mi jedan razlog
zašto te ne bih otpustio!

:17:41
Jer ja neradim za vas?
:17:44
Zaèepi!
:17:45
Saèuvaj duhovite komentare
za buckastog brata sa mašnom!

:17:48
Svi u moju kancelariju!
:18:08
Èestitam, G. Perce.
:18:10
Hvala vam, Gospodine...
:18:12
Èovek.
:18:14
Kao što vidite,
General je pod našom kontrolom.

:18:18
Da, naš mali eksperiment je uspeo.
:18:22
Šta više, odluèio sam da iskoristimo Generala
za "Operaciju Beli veš."

:18:27
Predivno. obavestiæu Multinacional
da ubrzaju proizvodnju.

:18:31
Jedina stvar koja nam
je na putu je Bratstvo.

:18:34
Aoni neæe biti problem,
zar ne, Perce?

:18:37
Ne, gospodine.
:18:39
Dobro.
:18:42
Zar ne, Perce?
:18:49
Nova pesma od Britni...

prev.
next.