Undercover Brother
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:16:10
Siyahlýk doðrulandý. Esaslý adamsýn.
:16:13
Sana þimdi seni daha önce
:16:15
birkaç kez görmüþ birilerini göstericem.
:16:19
Ajan Jefferson lütfen siyah
telefona bakabilirmisiniz?

:16:26
Ajanlar merkeze rapor verin.
:16:28
Ajanlar merkeze rapor verin.
:16:32
Kardeþliðe hoþgeldin.
:16:34
Saðlam.
:16:38
Evet, biliyorum.
:16:39
Bunu telefonda konuþmak istemiyorum.
:16:42
Belki, gizli bir yerde buluþabiliriz.
:16:45
Tamam. Hayýr,bu kulaða çok hoþ geliyor.
:16:47
Evvet. Devrim.
Kendine iyi bak.

:16:50
"Devrim televizyonda gösterilmeyecek!
:16:52
-Bu Undercover Brother (Ajan Kardeþ)
-Hey, nasýl gidiyor?

:16:55
Günaydýn!
:16:57
Good morningg (Günaydýn)
Sýraya yaslan.

:17:00
Buraya bir ajan getirdiniz?
:17:02
Binada ajan var!
:17:04
- Bana dokunma!
- Geriye çekil!

:17:06
- Benden uzak dur!
- Sana "good(iyi" kelimesi hakkýnda biþey söyleyeyim mi?

:17:10
Goog (iyi) eski bir
Anglo-Saxon kelimesidir.

:17:13
Go-od, renklerin yokluðu demektir.
:17:16
i. E...
"It's all good (hepsi çok iyi)

:17:18
ya da
"Good Will Hunting,"

:17:21
bu da
"I'm hunting niggas! (zencileri avlýyorum) anlamýna gelir.

:17:23
Yani eðer "good morning (günaydýn)" diyorsan, aslýnda
:17:26
"sabah ilk iþ olarak senin siyah kýçýný vuracaðým"
diyorsundur.

:17:29
- Lanet Undercover Brother (Ajan Kardeþ) bu mu?
- Baþýn belada.

:17:32
- Þimdiye kadar hangi cehennemdeydin?
- Hey.

:17:34
Bu bir iþ, lanet bir yaz
kampý deðil!

:17:36
Bana saygýsýzlýklarýndan býktým!
:17:37
Bana üzgün kýçýný kovmamam için
bir neden söylermisin?

:17:41
Çünkü senin için çalýþmýyorum?
:17:44
Kapa çeneni!
:17:45
Yorumlarýný kendine sakla!
:17:48
Þimdi ofisime gel!

Önceki.
sonraki.