Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

:00:21
TAJNA AFERA
:00:27
Veze su èesto
poput štruce kruha.

:00:31
Na poèetku su
vruæe i svježe,

:00:33
i uvijek mogu rasti.
No, vremenom, ako ih pažljivo

:00:36
ne umijesite,
ostare, i pokvare se.

:00:39
Znam da život nije
poput lako umješenog kruha,

:00:42
ali s djecom, i poslom mojega
supruga, gotovo je kao da smo

:00:45
zaboravili dodati kvasac.
:00:47
Nadam se da èe ovaj put u Reno
s našim najboljim prijateljima,

:00:50
Candy i Roy biti upravo
ono što je doktor prepisao.

:00:53
F... L... O...
:01:00
Ne vidite, Darlene?
- Teško se razaznaju.

:01:08
Mislim da je to samo
nervoza, doktore.

:01:10
Lonnie Earl i ja sutra idemo
na put, a ne volim baš

:01:13
izbivati iz kuæe.
- Darlene Dodd

:01:20
Stacey Regal,
javite se operateru.

:01:28
U redu srce, pomakni natpis.
Pokušavam prodati automobile.

:01:31
Ja sam Lonnie Earl Dodd.
Pazi dobro, narode.

:01:33
Vrijeme je za našu godišnju
rasprodaju Dana Predsjednika.

:01:35
I moram vam priznati,
osjeæam se patriotski.

:01:38
I jamèim vam da nitko
nema niže cijene od nas.

:01:40
Ako ne možete vjerovati Lonnie
Earlu, ne možete nikome.

:01:44
Lonnie Earl Dodd
(u braku s Darlene)

:01:48
Samo idite, Darlene, i
ako vam se osuše oèi

:01:51
ukapajte 1-2 kapi, pogotovo
na onoj staroj autocesti

:01:54
koja prolazi
kroz pustinju.

:01:56
Lijepo se provedite
na odmoru. - Hvala, doktore.


prev.
next.