Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Kako je to moguæe?
:54:03
Ne mogu naæi patuljke.
- Pogledaj pod "M", mali ljudi.

:54:12
Požuri, dušo. Moram vidjeti
možemo li rezervirati kapelicu.

:54:15
U redu. Doviðenja.
:54:19
Ne naðem li patuljke,
poludjet æu.

:54:22
Ne mogu se vjenèati
bez patuljaka.

:54:25
Imat èeš predivno
vjenèanje, bez obzira.

:54:31
Što ti je, srce?
:54:33
Bio je to dr. Tuley.
Upravo me je obavijestio da...

:54:39
Rekao je da
ne mogu imati djecu.

:54:45
Smiješno. Kako to misliš,
ne možemo imati djecu?

:54:49
Ne "mi." Ja. Nisam ti rekao
jer nisam želio da brineš...

:54:55
Obavio sam neke testove
plodnosti jer smo pokušavali,

:54:59
a nikako nije uspijevalo...
:55:02
Stigli su nalazi iz Little
Rocka, i moji punoglavci

:55:07
ne plivaju. - Roy, to je neka
greška. Pogriješili su.

:55:11
Ako si zaboravio, ja sam
definitivno oploðena.

:55:15
Kažu da je to sto
posto sigurno. - Nemoguæe.

:55:18
Dovraga! Poslali su
uzorke u prokleti laboratorij!

:55:21
Ne mogu pogriješiti
u laboratoriju!

:55:24
Zacijelo su pogriješili, jer ne
mogu biti trudna, osim ako...

:55:32
Što je to bilo?
:55:35
Što?
- Taj pogled.

:55:37
Kakav pogled? - Pogled
koji ste si vas dvoje uputili.

:55:43
To nije bio nikakav pogled.
:55:53
Darlene, oprosti.
- Kako to misliš?

:55:57
Žao mi je... - Zbog èega?
Nema ti zbog èega biti žao.


prev.
next.