Waking Up in Reno
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Dizanje, gospodo!
1:14:02
Van iz kreveta, spavalice!
1:14:05
Dobro jutro!
1:14:08
Na noge lagane! Noge na pod!
Dobro jutro, muškarci!

1:14:10
Otvorite snene okice! Ovdje
sam po narudžbi Darlene Dodd.

1:14:15
Doruèak je poslužen.
Pridružite mi se, molim vas.

1:14:19
Gðo Candy? Doruèak!
Pridružite nam se.

1:14:26
Roy, za tebe, jaja
a la Benedict.

1:14:29
Jaja a la Florentine, bez
kave, za damu s djetetom.

1:14:33
A ovo je za...
kako je ono rekla?

1:14:38
"Kurviš koji prodaje
aute u Millsburgu."

1:14:41
Nemojte ubiti kurira.
1:14:44
Raèun ste vi platili, g. Dodd.
Nadam se da vam je

1:14:48
boravak kod nas bio ugodan.
I, volio bih da mogu reæi

1:14:51
kako se nadam vašoj
skoroj posjeti, ali...

1:14:54
To bi bila laž.
Doviðenja.

1:14:57
Samo malo!
1:14:59
Ne, molim vas.
Nemojte mi dati vaš dolar.

1:15:02
Gða Darlene se velikodušno
pobrinula za mene. Divna žena.

1:15:08
Kurvišu... svima...
ugodan vam dan želim.

1:15:12
Ne sviða mi se. Ionako mu
nisam mislio dati napojnicu.

1:15:18
Ovdje piše: "Sastanimo se
na Monster Truck Show."

1:15:23
Pitanje koje
æu vam postaviti...

1:15:25
Jeste li spremni za jednu
utrku velikih kamionèiæa?

1:15:30
Idemo!
1:15:56
Bok, srce!
- Bok.


prev.
next.