We Were Soldiers
prev.
play.
mark.
next.

:07:05
Viska mulle!
:07:07
Andy, ta tuleb sinu poole!
:07:15
Sa oled väljas!
:07:23
Ma usun, et oled väljas.
:07:32
Sa oled piloot?
Too Tall (Liiga Pikk), söör.

:07:35
Jah, seda ma näen.
:07:38
Sa kutsud ja meie tuleme.
:07:41
Kas saaksin rääkida, Crandall?
:07:46
Ma olin kodus, vennas.
:07:49
-Soovid jooki?
-Loomulikult.

:07:54
Nii et mehed kutsuvad sind Snakeshit?
:07:56
See on minu suhte pärast
kaaslaste ja armeega, söör.

:08:00
Kas saan kuidagi aidata?
:08:02
Mul on probleem, Snakeshit.
:08:04
-Ja sina oled lahendus.
-Mind on igat moodi kutsutud,
aga mitte lahenduseks.

:08:08
Kas tead mida kaitse
tegelikult tähendab?

:08:11
Kui lendad vaenlase territooriumi kohal
10 000 miili kodunt eemal,

:08:15
vahel pole võitlusväli suurem kui
jalgpalliväljak ja kui kopter ei tule,

:08:20
meid kõiki tapetakse.
:08:22
Kuna ma sain aru et piloodid ei
lenda põrgusse võõra pärast, siis...

:08:26
minu nimi on Hal Moore.
-Ma tean, söör.

:08:31
Su poisid näevad välja nagu sitt,
aga seadmed on viimase peal.

:08:36
Kuigi te peaks treenima
ja te ei treeni,

:08:39
ja teil on piloodid nagu
Too Tall, kes on niikuinii
armee limiitidest väljaspool,

:08:45
sooviksin teiega miskipärast lennata.
Sest arvan et olete parimad.

:08:50
Sest ma olen ainuke
kes oskab lennata, söör.

:08:55
Nagu mul oleks valikut?
:08:58
Sul pole.

prev.
next.