White Oleander
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Заќути.
Луѓево зјапаат.

:18:02
О, Астрид види.
:18:06
Види го ова. Совршено ќе
ти стои со твоите нови чевли.

:18:10
Мислам, навистина
размислував така, мислев...

:18:12
што има врска ако
ги покажувам градите.

:18:14
Тоа си е моја работа
:18:17
Знаеш што?
:18:18
Ова добро ќе
ти стои тебе.

:18:22
Астрид, тоа се
грди чевли.

:18:25
Змиите не можат
да ме гризнат.

:18:28
Подобро да те
касне змија,

:18:30
отколку да си
лошо облечена.

:18:33
Керол Ли, мора да
и земеме градници.

:18:36
Знаеш, Керол Ли го
доби својот прв градник
кога имаше 9 години?

:18:39
Сигурно не сакаш да ти висат
до колена кога ќе имаш 30.

:18:40
Пробај го.
Добро ќе ти стои.

:18:43
Керол Ли, нема ли да му
се допадне ова на реј.

:18:47
Погледни го.
Прекрасно е.

:18:51
Побрзај Астрид, тука е.
- Ти реков дека ќе ни побегне.

:18:55
Астрид, ова е за тебе.
:19:01
Од кого е?
:19:03
Од мајка ми.
:19:06
Мислам дека не
знае каде сум.

:19:11
Драга Астрид,
:19:11
Ги добиваш ли
моите писма?

:19:14
Поминаа 6 месеци,
зошто не ми пишуваш?

:19:17
Уште неколку минути има
пред да ги изгаснат светлата.

:19:21
Можам да ги слушнам жените
како вриштат во келиите...

:19:25
Обете сме во затвор.
Ти и јас.

:19:28
Не казнија за нашата
сила и независност.

:19:31
Не заборавај која си...
:19:33
најдобриот дел во мене
е добро скриен...

:19:35
и ти мора да го
направиш истото. Запомнувај се...

:19:40
секоја навреда,
секоја солза.

:19:52
Што правиш?
:19:55
Пишувам писмо
на мајка ми.

:19:59
Му пишуваш ли некогаш
на татко ти?


prev.
next.