Windtalkers
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Αλήθεια;
1:21:03
- Είσαι πλούσιος, Ουάιτχορς;
- Καλά είμαστε.

1:21:06
Ταξί. 'Ενα στόλο ταξί.
'Ετσι θα βγάλω εκατομμύρια.

1:21:12
Και μετά πίσω στην πατρίδα.
1:21:15
Θα χτίσω μια βίλα
στους λόφους της Σαντορίνης.

1:21:18
Στη Σαντορίνη φίλοι μου, αυτή είναι ζωή.
1:21:22
Ωραίο ακούγεται. Κι εσύ Γιάζι;
1:21:26
Σκέφτομαι να διδάξω.
1:21:27
Να διδάξεις. Να προσφέρεις
κάτι στην κοινότητά σου;

1:21:31
Μάλλον να διδάξω
για την κοινότητα στον υπόλοιπο κόσμο.

1:21:36
Καθηγητής πανεπιστημίου.
Αμερικανική ιστορία.

1:21:39
Αυτό μόνο μας έλειπε.
1:21:41
Ο Γιάζι να διδάσκει σε φοιτητές για τη
σφαγή του Κάστερ στο Λιτλ Μπίγκχορν.

1:21:46
Κι αυτά που έκανε ο Κιτ Κάρσον
στους Νάβαχο στο Λονγκ Ουόκ;

1:21:50
'Εχεις διαβάσει ποτέ γι' αυτό Τσικ;
1:21:53
Δεν νομίζω.
1:21:56
Κι εσύ Τζο;
1:21:59
- Τι;
- Τι θα κάνεις μετά από δω;

1:22:02
Κάποια στιγμή θα τελειώσει.
1:22:07
Αγαπητέ Τζο, είχαμε υπέροχα νέα σήμερα.
1:22:11
Ο Πρόεδρος ανακοίνωσε το τέλος
των διακοπών ρεύματος στη Χαβάη.

1:22:15
Νομίζαμε ότι δεν θα έφτανε
ποτέ αυτή η μέρα.

1:22:19
'Εχουμε απαγόρευση της κυκλοφορίας
μετά τις 10, αλλά δεν με νοιάζει.

1:22:23
Μετά από 12ωρη βάρδια,
δεν μπορώ παρά να γράψω γράμματα.

1:22:30
Φαίνεται ότι ο πόλεμος πάει καλά
και ότι μπορεί να τελειώσει σύντομα.

1:22:38
Σε σκέφτομαι ολοένα και περισσότερο,
αν ζεις ή αν πέθανες.

1:22:43
Ελέγχω την αλληλογραφία κάθε μέρα,
ξέροντας ότι θα έχω απάντηση.

1:22:47
Τα διαβάζεις αυτά, Τζο;
1:22:50
'Ακουσες;
1:22:57
- Ασφαλείς από τ' αριστερά.
- Περιοχή ασφαλισμένη.


prev.
next.