Windtalkers
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:15:09
Sýra sende asker.
:15:16
Onbaþý Enders emrinizde efendim.
Rahat.

:15:25
Bir denizci olarak iyi iþler
yapmýþsýnýz onbaþý.

:15:28
Sivil zamanlarýndan daha iyisini.
:15:31
Çalýntý motosikletle kaza.
Liseden atýlma.

:15:35
Saldýrý ve yaralama...
Peder Crispin O'Donnell'ý ?

:15:42
Bir peder mi ?
:15:44
Archbishop Lisesinde müdür yardýmcýsý
ve baþ disiplinciydi efendim.

:15:49
Benim gibi devlet okulu çocuðusun.
:15:53
Geliþme çaðýnda ufak problemler.
:15:56
Shangai'da kahramanlýk belgesi.
:15:59
Ve Solomon cehenneminden
canlý çýktýn.

:16:02
Zor iþler baþarmýssýn ha ?
:16:05
Zordu efendim.
:16:07
Ve sen hala geri dönmek
için uðraþýyorsun ?

:16:10
Evet efendim.
Çok istiyorum.

:16:13
Çok istiyorsun.
:16:16
Peki...
:16:19
Japonlar oraya gönderdiðimiz
her kodu çözmeyi baþardý onbaþý.

:16:24
Siz Solomon'da bir kodu
daha kaybettiniz.

:16:27
Bana söyle,
Solomon'da hiç hintlilerin
arasýna girdin mi ?

:16:31
Hintliler mi efendim ?
Tam olarak Navajo.

:16:35
Kolordu, onlarýn lisanlarýnda
yeni bir kod geliþtirdi.

:16:39
Çok etkileyici birþey.
:16:41
Donanma da onu sonuna
kadar korumaya karar verdi.

:16:45
Bu yüzden buradasýn.
:16:48
Onlardan birine eþlik edeceksin,
ve onun kýçýný koruyacaksýn.

:16:51
Senin iþin onu canlý tutmak,
böylece o da iþini yapabilecek.

:16:55
Binbaþýnýn affýna sýðýnýyorum fakat,
ben birkaç hintliye bakýcýlýk yapmak yerine...

:16:59
...Japon öldürererek
Kolordu'nun daha çok iþine
yarayacaðýma inanýyorum.


Önceki.
sonraki.