A Guy Thing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:02
Ще го взема на мушка.
:29:04
Как ще ти се отрази
малко сол в задника?

:29:07
Господи!
:29:10
Добре ли си?
:29:12
Добре съм!
:29:15
Скъпи, остави го да излезе.
:29:17
Не се напъвай толкова.
:29:19
Вече е там.
:29:22
- О, Господи.
- Много е зле.

:29:24
Какво става тук?
:29:26
- Пол не се чувства добре.
- Залепнал ли си за клозета?

:29:30
Да! Мислите ли, че мога да получа...
:29:35
...малко уединение, моля?
:29:40
По-добре съм.
:29:43
Какво ще кажете за прасковен сладкиш?
:29:47
Убивам за едно разстройство.
:29:50
Не съм имала движение
в червата от 14 дни.

:29:57
Ще се видим скоро.
:29:59
- По добре прибери сребристия.
- Ще те изпратя до колата ти.

:30:02
Толкова съм разочарована,
че не видя Пол.

:30:05
Ще го видя през седмицата.
:30:06
Задължително.
Съжалявам за всичко това.

:30:09
- Лека нощ.
- Лека нощ, Беки.

:30:14
Как се чувстваш?
:30:16
По-добре, предполагам.
Всички ли си заминаха?

:30:19
Пропусна цялото парти.
:30:21
Лошо.
Чувствам се по-добре.

:30:32
По-добре, че беше зле сега,
отколкото в събота.

:30:36
Правилно.
:30:36
Надявам се всичко
да е излязло от мен.

:30:38
Типично.
Забравих си чантата.

:30:40
Беки! Ето го
:30:42
Това е Пол, бъдещият ми съпруг.
:30:49
Здравей, Беки.
Радвам се да се запознаем.

:30:54
Е, радвам се да те видя, Пол.
:30:56
Слушала съм много за теб.
:30:58
Само лъжи, сигурен съм.

Преглед.
следващата.