1:12:00
Znao sam da je Karen
neto posebno.
1:12:04
Ona je ena koja pomae
mukarcu pronaæi odgovore,
1:12:10
i biæe neverovatna supruga
i izvanredna ena i majka.
1:12:20
U trenutku kada sam je video,
znao sam da æe to biti ona.
1:12:24
A Pol æe biti sreæan èovek
celog ivota.
1:12:29
Zato diem ovu èau za Karen.
1:12:31
elim njoj i svom bratu
svu sreæu ovog sveta.
1:12:38
Odlièno.
1:12:43
Dobar govor.
1:12:50
- Sviða vam se to, padre?
- lma odlièan ritam.
1:12:54
Ovo je ista stvar, samo obrnuto.
1:13:01
To je ðavo, èoveèe.
1:13:03
lde prema vama.
1:13:06
Ne mogu da verujem da si spomenuo
to veèe kad smo se sreli.
1:13:11
Koliko samo imam prièa
o enama koje me pokuavaju zavesti?
1:13:15
Kada zgodan oenjeni momak ne nosi
venèani prsten, preputa se opasnosti.
1:13:22
Seæam se pesme koja je svirala
te veèeri u duboksu.
1:13:27
l ja isto.
1:13:28
Seæa se pesme koja je svirala
one veèeri kad smo se mi sreli?
1:13:31
To je takva pesma
koja ti se vrzma po glavi.
1:13:35
Vara se.
1:13:37
- ´´Otoci u struji´´ je odlièna pesma.
- ta znaèi stih...
1:13:42
Oslanjamo se jedno na drugo ah-haa
1:13:47
ta to znaèi?
1:13:49
To znaèi kako su shvatili
da se oslanjaju jedno na drugo,
1:13:54
i kad im to postane jasno, kau...
1:13:57
Ah-haa.
1:13:58
Ne, shvatili su da muzika jo svira
i da im je ponestalo teksta.