Agent Cody Banks
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Želim da se što više
približimo toj djevojci.

:09:05
McAllister,
:09:07
predstavi nam
program za mlade agente.

:09:11
pod maskom elitnog ljetnjeg kampa,
poèeli smo regrutirati.

:09:17
Dobro došli u
Razvojni program za agente.

:09:20
Još od 1987 i u potpunoj tajnosti,
:09:22
CIA je obuèila agente
po cijeloj zemlji.

:09:25
Èim uoèimo nekog potencijalnog kandidata,
:09:29
dovedemo ga u naše odaje,
u prostorije ljetnjeg kampa.

:09:34
Njihovi roditelji nemaju pojma
što oni rade.

:09:37
Oni se obuèavaju za
borbu, obranu,

:09:40
orijetaciju u prostoru i naravno
neutraliziranje eksploziva.

:09:44
Naši agenti su razmješteni
po cijeloj zemlji.

:09:47
Oni naravno obavljaju sasvim
normalne stvari u svom djetinjstvu

:09:51
dok èekaju svoj poziv za
obavljanje zadatka.

:09:53
Èek, Èek, èekaj.
:09:55
Vi mi govorite da mi treniramo
djecu da postanu agenti?

:09:59
Tinejdžeri.
Vidite - moramo biti naèisto sa ovime.

:10:03
Ovo nam je možda
posljednja šansa.

:10:06
Ta djeca rade sama?
:10:08
Naravno da ne, to bi
bilo neodgovorno.

:10:11
Jedan od naših najboljih agenata
živi blizu Natalie Connors.

:10:15
Pametan, snalažljiv,
:10:19
i po mojim izvješæima,
:10:23
on je pravi srcolomac.
:10:28
Da li...?
:10:30
Bok, Cody.
:10:39
Da li si ti u specijalnom razredu?
:10:50
Bok, Cody!
:10:52
Misliš li ti, Amy, da...
:10:54
Petak noæ mi...
:10:56
Cody, moram uèiti,
:10:59
pa zašto ti ne bi skoèio sa litice
ili tako nešto?


prev.
next.