Alien Hunter
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:04
Какво по дяволите е това?
- Може да е скала или някакво изкопаемо.

:05:08
Засякохме го със сателит. Първо
мислехме че е полярно образувание,
но се оказа много твърдо.

:05:13
Колко дълбоко в леда се намира?
:05:15
4, може би 5 метра.
- Какво да го правим?

:05:18
Говорих с научния център на НАСА. Казаха да
го извадим и да изчакаме докато се разтопи.

:05:24
Добре. Изкопайте го.
:05:27
Университетът в Бъркли, Калифорния
:05:30
Езикът използва звука като
сигнал за да изрази мисли и чувства.

:05:34
Хората са уникални с това, че имат
способност да представят чрез езика

:05:38
мисли за миналото, настоящето или бъдещето
във всяка точка на времето и пространството.

:05:44
Ще ти звънна после.
:05:49
Като цяло езиците са базирани на звука.
:05:52
Общуваме и по други начини, макар
и не толкова изкусно като с думите.

:05:58
Както и животните - единствената разлика
между тях и нас може да се обобщи

:06:03
с една дума - новост.
Когато животното получава
предупреждение за опасност

:06:07
използва поредици от лесно предсказуеми
призиви или сигнали, които неговият
вид помни по наследство.

:06:14
При хората обаче умисълът не е такъв.
:06:17
Оксфордският речник съдържа
650 000 английски думи

:06:22
с 3000 повече отпреди само пет години
и с хиляди по-малко от тези след няколко.

:06:28
От друга страна съществува малко
позната особеност в езика на животните.

:06:33
За нещастие английските крави
издават същите звуци, като френските.

:06:38
Желая те
:06:40
Веднага!
:06:47
Джулиън!
:06:48
Да, Сам?
- Слушай, обади се Бахмън.
Иска да те види веднага.

:06:52
Защо?
- Не знам.

:06:56
Сам?
:06:59
Звучеше ли като проблем?

Преглед.
следващата.