American Splendor
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:01
В повечето случаи си е загуба на време,
но понякога...

:11:06
намираш нещо, което ти
изостря апетита.

:11:20
Ранните '60...
:11:21
Бях на разпродажба с приятели,
просто разглеждайки...

:11:24
Когато срещнах този срамежлив джаз фен,
от Филаделфия, на име Боб Кръмб.

:11:28
Познавате го.
:11:30
Котаракът Фритц, Г-н Истински и т.н.
И за него направиха филм.

:11:36
Джей МкШен.
:11:44
Хайде, Харви, Ще го купуваш ли,
или какво?

:11:46
Не знам, Марти,
доста е надраскана.

:11:49
наглеждай тук.
:11:52
Може да сваля цената.
:11:55
- Много си евтин, Харви.
- Знам, че съм стиснат.

:11:58
Живея на държавна заплата.
:12:02
Колекционираш Джей МкШен ли?
:12:05
- Даа, човече, а ти?
- За също.

:12:07
Но повечето записи са ми в къщи.
:12:10
Харви, запознайте се, Боб Кръмб.
Нов е в града.

:12:13
Художник е в американска компания
за поздравителни картички.

:12:16
Трябва да видиш комиксите му, Харв.
Страхотни са.

:12:22
На мен живота ми е комикс.
:12:34
Кръмб ми показа новият комикс,
върху който работи в момента:

:12:38
Доста готино книжле.
:12:39
Не бях виждал нещо подобно.
:12:41
Страхотна е, наистина е харесвам.
:12:44
Тази тук "Peter Wheat" е от Walt Kelly.
Доста рядка и ценна.

:12:48
- Мога ли да и взема добри пари?
- Не още.

:12:54
Да се върнем на книгата ти.
Какво смяташ да правиш с нея?

:12:57
Не съм мислил за нещо сериозно.
Просто се упражнявах.


Преглед.
следващата.