American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:00:22
Prevod, obrada i sinhronizacija titla :
Gabriel Papo
FPS: 23976

:00:30
Pa, Mišel, uspjeli smo.
Za sretnu diplomu !

:00:39
Znaš... život u kuæi s mojima,
to je...to je samo privremeno.

:00:46
Zabavljamo se veæ...
oko 3 godine, zar ne?

:00:50
Nije ti valjda
dosadilo ?

:00:52
Mišel, ja...ja...hoæu
da te zamolim nešto...

:00:54
što te nikada
do sada nisam molio.

:00:57
Jel nešto perverzno ?
:00:58
Ne bih baš rekao...nije !
:01:00
Nemoj da ti je neugodno ako želiš
da dodaš malo "zaèina" našoj vezi.

:01:06
Ustvari...možda bi ti samo mogla...
znaš veæ...upotrebiti svoju salvetu.

:01:13
Moju salvetu ?
:01:16
Mr. Levenstin ?
- Da ?

:01:18
Imate telefonski poziv.
- Hvala.

:01:22
- Alo ?
- Džime, tata ovdje.

:01:24
Zaboravio si prsten kod kuæe.
Kutijica ti je prazna, ali...

:01:26
krenuo sam prema tebi i imam...
:01:30
prsten je kod mene i zato ne
panièi, sine, U redu ? Zdravo !

:01:34
Ko je to bio ?
:01:37
Ovaj...
:01:39
To je bio moja tata...To je bio...
ovaj...moj tata. To je bio...

:01:43
Nije me mogao dobiti,
nisam odgovorio na mobilni...

:01:45
pa je bio je mnogo
zabrinut, znaš kakav je...

:01:48
Ali sada je...ovaj, sada je sve u redu,
znaš...sve je... sve je savršeno dobro.

:01:53
Mislim da znam šta si htio
da tražiš od mene.

:01:57
Ma u redu je. Ne moram da
koristim svoju salvetu za to.


prev.
next.