American Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Uau, arãþi a urs.
:27:09
- Cât ridici?
- Cât cântãreºti?

:27:13
De ce, vrei sã încerci sã mã ridici?
:27:18
- Pariez cã pot.
- Da, pariez cã poþi.

:27:20
Eºti mare, aº avea nevoie de cineva
ca tine în echipa mea.

:27:27
Vorbeºti de echipa noastrã?
:27:30
Sau de o echipã adevãratã?
:27:32
Ce naiba înseamnã
"echipa noastrã"?

:27:34
Unde e fata,
despre ce naiba vorbim?

:27:40
Tu trebuie sã te mai uiþi o
datã de jur împrejur.

:27:50
O Doamne, ce naiba se întâmplã?
:28:03
Cred cã am intrat
unde nu trebuia.

:28:06
Stifler.
:28:08
Omule. Ce bine îmi pare
sã te vãd.

:28:13
Cum de ai avut curajul
sã verifici un bar de homosexuali?

:28:16
Chiar nu vreau sã vorbesc despre asta.
Vreau doar sã merg acasã.

:28:18
Prietenul tãu
tocmai pleca.

:28:20
Mãnâncã rahat.
:28:21
Ai gãsit-o pe Leslie?
:28:22
S-o ia naiba pe creatoarea
ta de rochii.

:28:24
Voi cunoaºte-þi pe
Leslie Sommers?

:28:27
Încercam s-o gãsim.
:28:31
ªtiþi ceva, cred cã aveþi ghinion.
De ce nu vã duceþi acasã?

:28:35
O ºtii pe Leslie?
O ºtie pe Leslie.

:28:37
Prietenii mei ºi cu mine am bãtut cale lungã
din Michigan ca sã-i gãsim prietenei mele

:28:40
rochia de nuntã pe care o merita.
:28:42
Avem nevoie de Leslie ca
sã ne-o facã.

:28:45
Puteþi vã rugãm
sã ne ajutaþi s-o gãsim?

:28:48
Sunt sigurã cã Leslie întotdeauna
ajutã prietenii de mãgari.

:28:55
Ce te uiþi aºa?
Nu sunt o fripturã.

:28:58
Ascultã, ciudatule, nu toþi
homosexualii vor sã facã sex cu tine.


prev.
next.