Anatomie 2
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
60 sati nedeljno proseèno...
:11:04
za 1000 evra.
To je iznad proseka.

:11:07
Plata je odreðena...
:11:10
Nadam se, znam, da su neki od vas ovde
:11:14
jer imaju viziju.
:11:19
Muler Larus, prvi interplastièni nervni transplant.
:11:23
Za dlaku Nobelova nagrada.
:11:25
Njegov asistent se rasporio.
:11:28
Kao predsedavajuæi ovde, ne mogu promeniti bolnièki sistem.
:11:32
Mogu samo da ponudim, drage kolege, otvorena vrata.
:11:37
Ko je to?
Šinder.

:11:40
Komitet etièkih protestanata,
grupa protiv pušenja.

:11:47
Specijalnost?
:11:48
Formulari.
:11:49
U redu.
:11:50
Još jednom...
:11:52
B...
:11:54
27-500...
:11:57
uvek duplo...
:11:59
sa...
:12:01
roze ugljeniènom kopijom.
:12:03
Brzo!
:12:06
Ubrizgaj brzo.
Zar ni venu ne možeš da naðeš?

:12:08
Dao si mu imunoglobulin za miasteniju?
:12:11
Najnovija istraživanja pokazuju...
Drži se ti naših standarda!

:12:14
Onom u 406 sa meningitisom trebaju antibiotici.
:12:18
Prozvali su te za Božiæ.
:12:21
G. Vil je zvao.
Èeka

:12:24
gaæice.
:12:29
Asamoa uzima loptu, i bum!
:12:32
Taj èovek ima nepovratno ošteæenje mozga, Dr. Hauser.
:12:35
Plavo i roze.
Zašto mi jednostavno ne date

:12:38
jebenu boèicu?
:12:40
Jednom sam proèitao da pažnja prema pacijentu...
:12:43
Prema biljci?
Mora da je to bilo na univrzitetu.

:12:48
Reci ženi da joj je muž umro.
Ti si jedini doktor ovde.

:12:55
Kako to misliš,
''Vilovi rezultati nisu sjajni''?

:12:58
Zar ne može prokleti terapeut da da preciznu ...

prev.
next.