1:08:05
Boínku!
1:08:07
Jsme jako Butch a Sundance!
1:08:09
Mùj Boe, myslel jsem,
e nìkoho zastøelí!
1:08:16
Dal jsi mu pìkných pár ran, kluku.
1:08:19
Nikdy jsem neèekal, e
to pùjde takhle.
1:08:22
Nakopal jsi tam
mniskou prdel!
1:08:25
Sakra jo!
1:08:27
- Jaké to bylo?
- Dobré! Úasné!
1:08:30
Cítím se patnì, e jsem obtìoval
jeho sestru, ale je to dobrý!
1:08:35
- Opravdu jsi ji obtìoval?
- Ne, dostal jsem tì.
1:08:41
Blahopøeji, kámo,
dosáhl jsi tøetího stupnì.
1:08:48
Nikdy bych neudìlal nic
s tou holkou.
1:08:51
Nedìlej si starosti. Doktor Rydell mi
ve vysvìtlil a pochopila jsem.
1:08:56
Doktor Rydell pøiel se zajímavou
skuteèností, e váhám,
1:09:01
a chtìl jsem s tím poèkat na
zápas Yankees,
1:09:04
ale...
1:09:05
Já nevím. Je to nìco,
co ti chci øíct,
1:09:09
a z nìjakého dùvodu je to
pro mì tìké. Ale...
1:09:15
Jenom e ti mnii mluví blbosti,
1:09:19
ale neumìjí si za tím stát.
1:09:23
- To bylo tak tìké mi øíct?
- Jo.
1:09:32
Ví, kdy jsem telefonovala
s Buddym, dal mi radu.
1:09:36
To je skvìlý.
Jeho rady jsou trochu popletené,
1:09:40
ale nìjak fungují.
1:09:42
No, tak asi udìlám,
co mi navrhl.
1:09:49
Myslím, e bysme se chvíli
nemìli vídat.
1:09:52
Buddy myslí, e rozchod na zkouku
nakonec
1:09:57
posílí ná vztah.