Assassination Tango
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
te sada želim da bude osmi put.
:46:02
Vi želite?
:46:04
Gledao sam vas
kako plešete sedam puta...

:46:06
te sada želim da bude osmi put.
:46:09
To nisam bila ja.
:46:11
Niste? Pa tko je?
:46:13
- Moja sestra blizanka.
- Vaša sestra blizanka.

:46:16
Ne pušim to...s tvojom blizankom.
:46:18
Da, to sam ja bila.
Ja.

:46:23
Pa, plešete li tango?
:46:25
- Da li plešem tango?
- Mm-hmm.

:46:29
Pa, plešem,
ali nikada necu priznati...

:46:30
nakon što sam vidio
kako to vi radite.

:46:32
Mm-hmm.
cudna zvjerka.

:46:34
Da. Plešem cijeli život.
Moja majka je bila izvrsna plesacica.

:46:38
Znaš, ovo je drukcije.
:46:41
Predivno je, posebno.
:46:43
- Pa...
- cast mi je upoznati vas.

:46:45
Hvala puno, ovo je divno.
Pa, od kuda ste?

:46:49
Kako to mislite, od kuda sam?
:46:51
Imate vrstu naglaska...
:46:53
tako da ste možda
iz New Yorka.

:46:56
- Mislite?
- Jesam li pogodila? New York?

:47:00
A slijedece pitanje je...
:47:03
gdje sam naucio plesati tango?
:47:04
Barem da, znate...
:47:07
tako da mogu reci u New Yorku?
:47:09
- Upravo tu.
- Tu?

:47:11
Milonga's...je pravo
mjesto za nauciti tango.

:47:13
Milonga's je klub...
:47:15
kakve mi imamo u New Yorku.
:47:17
Imamo isto takve klubove.
:47:19
Tako, jeste li...
:47:21
cujte, neugodno
mi je izaci tamo...

:47:23
Stvarno, zato jer,
ne znam što mi je...

:47:24
ali možemo odplesati ako ste...
:47:27
ako želite...
ako mi želite pokazati?

:47:29
Morala bih ici, tako da..
:47:31
Kako to mislite, da morate ici?
Pa tek sam stigao.

:47:32
Pa, ovdje ste vec dugo,
tako...

:47:35
Pa tek sam stigao.
:47:37
Ne, ne, ne.
Idete malo prebrzo, prijatelju.

:47:38
Kako, brzo?
Kako, brzo?

:47:40
Ali, ne, stvarno,
netko me ceka, a...

:47:43
Ali ako želite,
mogu vas poduciti...

:47:46
ne baš sutra,
ali tek prekosutra.

:47:48
Snimam reklamu...
:47:50
pa ako želite doci navecer.
:47:52
Snimate reklamu?
Gdje?

:47:55
Zove se Museum La Boca.
Boca Museum.

:47:58
- OK, zbilja idete?
- Da, moram ici.


prev.
next.