:36:01
- Mogu li doci gore?
- Ne, ne moe doci gore.
:36:05
Zauzet sam, OK'
:36:06
Ali ja cu doci dolje, OK?
:36:08
Gade jedan.
:36:11
Ti ludi...
:36:18
Evo covjeka koji je
izbacio Mickey Mantlea.
:36:20
Jesi li li ti normalan?
:36:24
OK, ta ima...gdje ti je auto?
:36:26
Ne volim voziti
auto po noci.
:36:29
Doao sam s biciklom.
:36:30
Dobro, ima smisla.
:36:33
Imam loe vijesti.
:36:34
Kako to misli, loe vijesti?
:36:36
Na prijatelj
iz unutranjosti...
:36:39
imao je nezgodu
na jahanju...
:36:41
te je sada u bolnici.
:36:43
Nai partneri kau da ce
biti tamo 2 do 3 tjedna.
:36:46
To nije tocno.
:36:48
Istina je.
:36:50
Nisam doao 10000 milja,
ovdje da mi lae.
:36:52
- Ne laem Vam.
- Ne, sranje.
:36:54
To nije tocno.
:36:56
Ne mogu otici
iz jeb... zemlje...
:36:57
za tek tri tjedna.
:36:59
zato jer se
lik potrgao s konja...
:37:01
te ga ne moemo naci.
Tako stvari stoje.
:37:02
- Jesi li siguran?
- Naravno da sam siguran.
:37:05
To je razlog
zato sam ljut...
:37:06
zato jer cu propustiti
Jennyev rockas.
:37:07
nako to sam joj obecao.
:37:09
Tako stvari stoje.
:37:10
Mora ostati tamo i dovriti
posao, John J.
:37:12
Jo se ne moe vratiti.
:37:14
Znam, Frankie.
to misli zato zovem?
:37:15
Dobro, dobro.
Nadoknadit cu ti to.
:37:18
Ne razumije, Frankie.
Ne moe mi to nadoknaditi.
:37:20
Promaio si bit,
nisam zabrinut zbog sebe.
:37:23
Mislim, kako cu ja to nadoknaditi Jenny?
Daj, reci mi to.
:37:26
Siguran sam da ce razumjeti.
:37:28
Kako ce to ona
razumjeti, Frankie?
:37:30
Dobro, dobro,
sluaj, sluaj.
:37:31
- Da.
- Nazvati cu Maggie.
:37:33
OK, zovi, jer je meni
neugodno da je zovem.
:37:35
Nazovi ju, OK?
:37:36
OK, ali u meðuvremenu...
:37:37
nemoj zgibati od tamo
prije nego to je gotovo, OK?
:37:41
Ima vremena.
:37:42
Prije je bilo malo naglo,
ako me razumije.
:37:44
OK, OK, samo nazovi
Maggie i djecu...
:37:47
te ih pozdravi, OK?
:37:49
Necu te zvati ukoliko
nije hitno, dobro?
:37:51
Dobro, dobro,
ao mi je.
:37:52
Ciao, Frankie.
:37:55
Ubit cu tog lika.
:37:58
Jeb... posao.