1:42:02
...od kojih ni jedan nije pogodio organ. Samo
jetru, koja je i onako bila loa.
1:42:09
Ha, ha, ha. Hvala ti to si predao ono pismo
policiji. Zaboravio sam da sam te zamolio...
1:42:15
...da to napravi, iako mi je drago da jesi, inace
bi Djed Mrazov mali pomocnik odapeo.
1:42:20
Sada i panduri znaju da sam ga ja napisao,
to ce me drati podalje od zatvora.
1:42:24
To i to su se svi sloili da to to je policija
Feniksa pucala na nenaoruzanog Djeda Mraza...
1:42:29
...jo gore od pljacke robne kuce.
1:42:34
Panduri se sada ponaaju prema meni kao da sam
clan kraljevske obitelji, to je za mene novost.
1:42:39
Postavit ce me za savjetnika za osjetljiva pitanja,
da se policija vise nikad ovako ne osramoti.
1:42:46
Takoðer sam im rekao da se o tebi nema ko brinuti.
Dogovorili su se se sestrom Bake Mraz...
1:42:52
...da se brine o tebi dok ti ne dode otac za
15 mjeseci.
1:42:56
Ona je sada neka vrsta privremenog staratelja.
1:43:00
U svako slucaju, izgleda da joj se svida,
i tvoja kuca sa jaccuzijem.
1:43:04
Poslao sam joj neto novca, i ako bude bio
pametan, vjerojatno ce ti kupiti neto.
1:43:11
Sto se tice mog malog pomocnika, ao mi je to
ti moram reci, da ce on i njegova ena...
1:43:16
...eksploatirati planine s tvojim tatom. Nadam se
da se tvoj otac nece navuci kao to sam ja.
1:43:24
Uskoro bi me trebali pustiti iz bolnice.
1:43:27
Spremi neke sendvice. Do tada, nemoj
trpiti nicija sranja. Ponajmanje svoja.
1:43:36
Ho, ho, ho. Tvoj partner Djed Mraz.
1:43:45
Hej, luzeru!
1:43:49
Cujem da ti partner vie nije ovdje da te zatiti.
1:43:55
Vidim da si mi donio novi bicikl. Puno ti hvala.