Basic
prev.
play.
mark.
next.

:01:13
Francuzi su pokušali izgraditi
kanal prije Amerikanaca.

:01:16
U jeku najveæih pokušaja,
500 radnika...

:01:19
... je umiralo tjedno,
od malarije i žute groznice.

:01:23
Groblja nisu bila dovoljno
velika za primiti sve...

:01:30
... a da ne spominjemo moralne probleme,
koje su svi ti sluèajevi donosili.

:01:30
Tako da su kupili èitave brodske tovare
octa na Kubi...

:01:34
... i tako da su leševe potapali,
u baève s octom.

:01:37
Da bi ih prodavali za medicinska
istraživanja širom Europe.

:01:41
Tako da je ubrzo to postao
njihov glavni izvor prihoda.

:01:45
Vidite, ovo mjesto je oduvijek
imalo specifièan naèin podjele

:01:50
... izmeðu zarade i smrti.
:02:12
Kao što su možda neki od vas veæ èuli,
opasnost od uragana je veèeras.

:02:18
E pa dobro, Rangeri neæe èekati
na lijepo vrijeme.

:02:22
Rangeri neæe èekati na
lijep i sunèan dan.

:02:27
Oh, ne. Rangeri su istrenirani za djelovanje
i u najgorim moguæim uvjetima...

:02:33
I da te loše uvjete preokrenu
protiv svojih neprijatelja.

:02:37
Svaki od vas ima automat, jedan okvir
i po jednu bijelu svjetleæu raketu.

:02:43
Stigli smo, i zato vas molim
držite oružje zakoèeno...

:02:48

:02:53
Toèka okupljanja je bunker
dva puškometa sjeverno od LZ.

:02:59
Podijelit æe te se u dvije ekipe.

prev.
next.