Basic
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Zato što ispitne sobe izgledaju
sumnjivo kao da su sobe za muèenje...

:13:05
... I èine ljude, da se
loše osjeæaju. Je li sladak?

:13:08
- Molim?
- Dunbar, je li je sladak?

:13:11
- Ukoliko vi ovo ne shvaæate ozbiljno...
- Je li zgodan?

:13:15
Pazi li na sebe?
:13:16
Gleda li te u oèi
ili u pod?

:13:19
Ima li dobre navike,
pa pretpostavljamo da je dobro odgojen?

:13:22
Pogrbljen je ili uspravljen?
:13:24
To su pitanja koja nam otkrivaju
puno znaèajnih stvari o ljudskom karakteru.

:13:27
Doði sebi za 2,5 sekunde
i reci mi, jel' sladak?

:13:33
Da, sir.
:13:35
Hvala ti.
:13:37
Javit æu ti kako æe se odvijati.
:13:40
Agent Hardy, ako je ovo neka proba,
onda æe netko i svjedoèiti...

:13:44
... o tome što se reklo na ispitivanju.
A sa tvojom šarenom prošlošæu...

:13:48
... ti æeš biti najsumnjiviji
svjedok u povijesti.

:13:51
Sad, ja sam možda zaglavila s tobom,
ali ti si definitivno zaglavio sa mnom.

:13:58
U redu. Kod nekih pitanja želim
da izigravaš lošeg murjaka.

:14:04
- Znak æe biti kad dodirnem nos.
-A ne èeškanje jaja?

:14:08
Pazi na oboje.
Ima li ovdje negdje krafni?

:14:10
Ispitivala sam ga 2 sata
Nije ispustio ni zvuk.

:14:13
Jesi li mu se probala dodvoriti?
:14:15
Nažalost, ne. Nisam uèila
tako sofisticirane tehnike.

:14:18
Kladim se da æe progovoriti za
manje od tri minute.

:14:22
10 dolara. S tim da mu ne kažemo
da sam ja Ranger.

:14:27
Idemo.
:14:30
Narednièe Dunbar, dobra vam veèer.
:14:34
Ja sam Tom Hardy. Vjerujem da ste veæ upoznali
Kapetan Osborn.

:14:40
Razumijem da ste se tamo proveli užasno...
:14:43
... i to što ne prièaš.
:14:45
Siguran sam da želiš samo odspavati,
i nešto pojesti.

:14:48
Jesu li ti veæ dali nešto?
:14:58
Hajde uzmi. Ako mazneš nekom hranu
na frontu ti i dalje ne moraš govoriti.


prev.
next.