Belly of the Beast
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
U ime starih vremena?
1:05:02
Zaista sam zbunjen. Zar nisi upravo rekao
da sam ja pas i da æu umreti u ovoj rupi...

1:05:07
...baš kao i moja æerka?
1:05:10
Sun Ti, ovo je loš èovek. Šta æemo da radimo,
Sun Ti, on ne lièi na nekoga koga bi odveo...

1:05:14
...upozna moju majku.
1:05:23
Izgleda je sam sebi zapeèatio sudbinu.
1:05:37
Pre 10 minuta je stiglo za predsednika.
1:05:46
Misliš li da èinimo pravu stvar?
1:05:51
Mislim da nemamo nikakav izbor, gospodine.
1:05:54
Šta je sa devojkama? -Senator Vintorp je
želeo više vremena ali...šef se odluèio.

1:06:09
Zdravo Širli. Daj mi Liona.
1:06:14
Da. Da gosspodine. Mislim da je tako
najbolje.

1:06:17
Mogu da spremim pukovnikov automobil
za 12 sati. -Da li si našao Harpera?

1:06:22
Još uvek ništa, gospodine. Harper je smešan.
Odrtaveli starac. Ja æu se pobrinuti za njega.

1:06:27
Gospodine, da li znate Fièa Mek Koja?
1:06:31
Naravo. Penzionisan je, zer ne? -Pre 3 sata
je nadjen mrtav u svom klubu.

1:06:37
Biæemo u vezi.
1:06:50
Generale, moji ljudi su odluèili da nastave
po planu.

1:06:54
Razumem.
1:06:56
Obavestiæu svoje ofocire.
1:06:59
Èinite pravu stvar, Lione.

prev.
next.