Boat Trip
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:01
Можеха да продължат
през целия ни живот.

1:13:04
- През целия ни живот?
- Да

1:13:06
А какво стана с Андре, монтьора?
- Това беше само флирт.

1:13:10
Ужасна, ненужна
и глупава грешка.

1:13:14
Но разбрах, че ми трябва стабилен мъж,
който да бъде винаги до мен

1:13:19
- Мислех, че това си ти?
- Искаш отново да бъдем заедно?

1:13:23
Исках, докато не открих, че си гей.
1:13:28
Как може да си помислиш, че съм гей?
1:13:31
Стоиш пред мен облечен в тези педерастки дрехи
и искаш да мисля, че си нормален.

1:13:36
Ти си луда, Фелиция...
1:13:38
Не съм и никога няма да бъда гей.
1:13:41
Тогава защо си на тази лодка?
1:13:43
Ник! Ник и аз попаднахме тук по погрешка...
1:13:47
После срещнах онова момиче
и тя повярва, че съм гей...

1:13:51
и аз използвах това...
1:13:54
Тя е зад мен, нали?
1:14:02
Как можа.
1:14:05
Габриела, съжалявам
опитах се да ти кажа.

1:14:09
Ти си задник, Джери.
1:14:15
Не отново.
1:14:21
Това е момичето,
за което ти говорех.

1:14:25
Изглежда, че сам се прецака.
1:14:29
Знаеш ли, ако ми простиш
и аз ще ти простя.

1:14:33
И може да се оженим, така
както винаги си искал, Джери.

1:14:38
Обичам те скъпи.
Какво ще кажеш?

1:14:44
А сега младоженеца и булката
погледнете се влюбено.

1:14:49
- Толкова си красива.
- Благодаря.

1:14:52
И двамата може да сме красиви.
1:14:54
Само си махни обецата.
1:14:58
Фелиция е добра за мен.

Преглед.
следващата.