:02:07
	Bu inanýlmaz bir þey, Jerry.
:02:09
	Bütün bunlarýn anlamý nedir?
:02:12
	Felicia, seninle tanýþtýðým ilk andan beri...
:02:18
	Yani, seni ilk gördüðüm andan beri...
:02:23
	-Söylemek istediðim... -Birden bire
hasta görünmeye baþladýn, iyi misin?
:02:28
	Hava tuttu.
:02:30
	Seni buraya getirmemin sebebi...
:02:33
	Þimdi söyleyeceðim...
:02:39
	Aðzýndan þu baklayý çýkarýr mýsýn?
:02:45
	Özür dilerim, bebeðim, isteyerek yapmadým.
:02:48
	Üstüme kusup bir de bana bebeðim deme.
:02:50
	Kendimi sana baðýþlatacaðým, felicia.
Üstüme kusup bir de bana bebeðim deme.
:02:51
	Kendimi sana baðýþlatacaðým, felicia.
:02:52
	Benimle evlenir misin?
:02:54
	Hayýr.
:02:56
	Teþekkür ederim, beni bu dünyanýn
en mutlu erkeði yaptýn. Ne?
:02:59
	-Birisiyle tanýþtým. -Birisiyle mi tanýþtýn?
:03:02
	André'de sende olmayan çok þey var, jerry.
:03:05
	-André mi? -Seni onunla tanýþtýrmýþtým.
:03:07
	BMW'm ile ilgileniyordu.
:03:10
	Beni iþçi tulumu ve lastik çizmelerle ortalýkta
dolaþan birisi için mi terk ediyorsun?
:03:13
	André ve ben seninle asla kuramayacaðýmýz
bir iliþki seviyesinde iletiþim kuruyoruz.
:03:18
	Jeryy, çok üzgünüm.
:03:31
	Bu çok kötü oldu, Racko.
:03:35
	Umrunda olmadýðýný biliyorum,
sen kendi durumuna yanýyorsun.