Bringing Down the House
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:11
"Момичето имаше дво...
:43:17
"...но..."
:43:18
"...двоийно големи чашки"
:43:22
Точно така, справи се малкия.
:43:24
"Сложих си устните на найните зър..."
:43:31
"...на..."
:43:32
Какво е това ?
:43:34
Защо му позволяваш да чете...?
:43:36
Той чете.
Ти чете.

:43:38
Джорджи ти чете.
:43:40
Ще те убия.
:43:41
Толкова се гордея с теб.
:43:42
Ще те предвам.
:43:43
Ами, намерих го в шкафчето ти.
:43:45
Аз съм голям човек, на 54...41...49 години,
:43:49
а той е на 8 и какво чета когато съм сам...
:43:52
Как го направи ?
:43:53
Никога няма да мога да свърша.
:43:56
Момчето не гледа внимателно
:43:58
на детайлите в думите,
:43:59
и през повечето
време само отгатва.

:44:02
Само трябва да
позабавиш темпото

:44:04
и да му дадеш нещо
стимулиращо за четене.

:44:06
Татко ?
:44:07
Какво е чатал ?
:44:08
Страна.
:44:10
Ами...
:44:12
Направих го защото
само ме торпомозеше.

:44:16
Е както и да е...
:44:18
Можеш ли да се
отървеш от това ?

:44:19
или го остави обратно в стаята ми,
:44:21
аз ще се отърва от
него защото имам специално...

:44:28
Г-жо Клайн, чудесно
е че ви виждам.

:44:32
Влизай те !
:44:33
Време е за покер.
:44:35
Къде е малкия ми раздавач ?
:44:36
Само почакайте
тук сега ще го доведа.

:44:38
Джорджи г-жа Клайн е тук.
:44:40
Здравейте г-жо Клайн.
:44:41
Хайде Джорджи.
:44:43
Тази вечер ще те
науча да блъфираш.

:44:47
И определено
трябва да те срешем.

:44:50
Приличаш на педал.
:44:51
- Не съм педал.
- Не казвам, че си.

:44:53
- Здравейте.
- Здравейте, как сте.

:44:55
О, добър вечер, сър.
:44:56
Чакай, чакай, чакай.
:44:58
Татко не искам да откачаш нали ?

Преглед.
следващата.