Bringing Down the House
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Ty tam nemôžeš ís.
1:20:03
Myslím to vážne.
1:20:05
Beloch v Down Low
1:20:07
je buï poliš, màtvola alebo blbý beloch.
1:20:10
Veï ani nevieš rozpráva ako na ulici.
1:20:12
Ja nieèo vymyslím.
1:20:14
A Howie ti odkazuje,
1:20:16
že "Niè nie je jasnejšie ako to,
1:20:19
že som v tom až po uši."
1:20:24
Naozaj?
1:20:27
To je to najkrajšie,
èo mi kto kedy povedal.

1:20:33
Vysadím a tu,
1:20:34
lebo sa musím vráti
do kancelárie na konferenciu.

1:20:37
Tak, uvidíme sa èoskoro.
1:20:38
V poriadku. Dobre, super.
1:20:47
Hej, divoch, potrebujem zviez.
1:20:50
Môžeš hneï prís?
1:20:55
Sakra.
Je tu nejaký pasák.

1:20:58
Zdá sa, že nás predbehol Gendler.
1:21:03
Môžem vás uisti, pani Arnessová,
1:21:05
Peter Sanderson viac nepracuje
1:21:08
pre Tobias, Kline a Barnes.
1:21:10
Dobre.
1:21:12
Máte úžasné èlenky.
1:21:14
Prosím?
1:21:15
Tancovali ste?
1:21:19
Áno, tancovala.
1:21:23
Museli ste ma výbornú postavu.
1:21:28
Ako sa vy dvaja máte?
1:21:31
Dúfam, že vás pri nièom neruším.
1:21:33
Si nechutný.
1:21:36
È-Èo tu robíš?
1:21:37
Prosím, pani Arnesová,
neprišla som robi problémy.

1:21:40
To by bolo prvýkrát.
1:21:42
Julia? Julia?
1:21:44
Julia je momentálne trošku poviazaná.
1:21:46
Prosím, len ma vypoèujte.
1:21:48
Peter nie ja za niè z toho
zodpovedný. Ja som.

1:21:51
Ten chlapík je skvelý právnik.
1:21:53
Je jedným z najpríjemnejších
¾udí, èo poznám.

1:21:56
-Pochybujem, že to nieèo hovorí.
-Klapni, blbec.

1:21:58
Keby ste len tušili,
kam až je schopný zájs,


prev.
next.