Bulletproof Monk
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
نعم. إنظر إليكى، إعتقدت بأنّك فقيرة مثلي
1:09:05
لكنّك غنية
1:09:07
انت لا تعلم شىء عنى
1:09:09
أعتقد بانى اعرف
1:09:18
تبدو كذلك؟
1:09:28
لماذا جئت؟
1:09:30
لأن إعتقدت بأنّني أستطيع تصديقك
1:09:33
ارمى بعضها على جسم ذلك الراهب
1:09:36
وبعد ذلك
1:09:38
مجنون الحرب العالمية 2 الذي يريدان يحكم العالم
1:09:45
هل انت مجنون؟
1:09:48
هانت على مايرام، كار؟
1:09:52
سيكون بخير
1:09:54
ماذا تريدنى ان افعل؟
1:09:55
لم يكن من اللازم أن يسألى هذا السؤال
1:09:57
أنت يجب أن تسألى نفسك لماذا.
1:10:00
كلّ مساء، تتركى هذا القصر الإمبراطوري
1:10:03
وتعودى بسرعة فى الصباح
1:10:06
أحترمك ,
لكنّي لا أريد الآخرين أن يعلّموني كيفية العيش

1:10:10
أبدا لم اقصد كيفية معيشتك.
1:10:13
اقترح فقط ان تعيش. . .
1:10:15
حياة تامّة واحدة بالتأكيد أفضل من إثنان
1:10:17
حياة ناقصة وأكثر بهجة
1:10:22
كار
1:10:26
أنا كان يجب أن أخابرك
1:10:30
آسف، حياتي معقّدة جدا
1:10:35
أبّي يينكوليسف
1:10:39
ماذا؟ ذلك شيطان ايين؟
1:10:48
ذلك عظيم، أنت أميرة المافيا الروسية
1:10:51
اسمي جايد
1:10:53
أبّي في السجن الإتحادي لمدّة 20 سنة.
1:10:56
لذا لهذا أنا لا أريد الآخرين أن يعرفوا خصوصياتى.

prev.
next.