:14:00
Pøipravený?
:14:18
Kurva, vechen mùj úlovek je fuè.
:14:20
Buïte astný, èlovìèe.
:14:21
Právì jste nìkoho zachránil.
:14:22
Ale jak to tady chodí,
nikdo vám ádnou odmìnu nedá...
:14:23
...za to, e nìkoho zachráníte.
:14:26
Jak jste to dokázal?
:14:28
Chce to jen dlouholetý trénink.
:14:31
Kdo jste?
:14:34
Nemìl byste mi pokládat takovéhle otázky.
:14:36
Vlastnì, já bych se mìl zeptat vás, kdo jste?
:14:39
Vá mozek je plný soucitu,
:14:42
tak proto, jste pomohl tomu dìvèeti.
:14:44
I kdy vá soucit není neposkvrnìný
:14:46
i tak jste zapomnìl na morální odmìnu.
:14:48
Stále myslíte jen na peníze.
:14:51
Jestlie jste opravdu tak cudný...
:14:52
tak potom proè vás honil
ten chlapík v obleku?
:14:54
To není vae vìc.
:14:55
Nechte mì hádat... jsou z
FBI, CIA nebo daòového úøadu?
:14:56
Nechte mì hádat... jsou z
FBI, CIA nebo daòového úøadu?
:14:58
Øekl jsem vám.
To není vae vìc!
:15:08
No... vy jste ale neoblomný!
:15:12
Promiòte...
:15:18
ivot kadého z nás
:15:19
mùe ovlivnit ivoty jiných.
:15:22
Zvlá paklie by byl ten chlap
:15:24
takový uvìdomìlý.
:15:30
Prosím, pøijmìte moji omluvu.
:15:37
Dobrá, pøijímám.
:15:39
Dìkuji za pomoc.
:15:41
Rádo se stalo.