Daddy Day Care
prev.
play.
mark.
next.

1:00:17
فل، يحصل على الباب.
1:00:19
يحصل على الباب!
1:00:22
حسنا، حصلت عليه.
1:00:28
السّيد Kubitz. ما أنت عمل هنا؟
1:00:31
- هل هذا وقت مزعج؟
- لا، هو وقت عظيم.

1:00:34
هل رجل المنزل في البيت؟
1:00:37
"رجل المنزل."
1:00:40
تشارلي! السّيد Kubitz هنا
من خدمات الطفل!

1:00:43
أنا سأكون هناك بالضبط.
1:00:45
لذا، تركني أسألك. أين الأطفال؟
1:00:48
خارج. إعطاء مارفن هم
عرض دمى.

1:00:51
نيس. ما هناك على البرنامج؟ "Pinocchio"؟
"ركوب أحمر نوعا ما هود"؟

1:00:53
لا، "غضب خان".
1:00:56
- السّيد Kubitz. مرحبا!
- مرحبا.

1:00:57
- إنتظار! ما أنت عمل؟
- الذي؟

1:01:00
- ما هو الخطأ في وجهك؟
- وجهي؟

1:01:03
الذي كلّ تلك المادة، رجل؟ يجيء.
الذي المسألة معك؟

1:01:07
بيكا وجيمي.
1:01:10
إذا أنت ستعذرني ,
يجب أن أرى بنتان صغيرتان. . .

1:01:14
لأن الآن أنا بنت كبيرة.
1:01:15
هو يقضي وقتا ممتعا مع. . .
السّيد Kubitz، فما الذي يجلبك هنا اليوم؟

1:01:19
- إستلمت شكوى أخرى. . .
- أحزر بأنّنا نعرف من بأنّ جئنا من.

1:01:25
أفهم بأنّك إكتسبت
ثلاثة أطفال أكثر منذ زيارتي الأخيرة.

1:01:29
نعم. نحن 14 بشكل عام الآن.
1:01:31
هو ما زال ثلاثة بالغين ,
لذا نحن ما زلنا تحت 5:1 نسبة.

1:01:33
يمين. لكنّك ترى ,
هو قضية مختلفة كليا هذا الوقت.

1:01:36
تشارلي، هل بالإمكان أن أتكلّم معك لثانية؟
1:01:38
السّيد Kubitz، يعذرني ثانية.
سأصل هذا مقبض.

1:01:41
- له كوكي.
- متأكّد. الشكر.

1:01:43
الذي إستمرار؟
1:01:52
- ما الأمر؟
- وميض قد ذهبت.

1:01:54
- الذي تعني، ذاهب؟ ذهب حيث؟
- أنا لا أستطيع إيجاده.

1:01:56
- نظرت في كل مكان؟ في المرآب؟
- في كل مكان.


prev.
next.