Daddy Day Care
prev.
play.
mark.
next.

:59:02
U pravu si.
:59:04
Ušli su mi pod kožu.
:59:07
Gðo Plager, ne mogu nastaviti
izlagati drugu djecu...

:59:11
tako opasnom, samodestruktivnom,
visoko podložnom ponašanju.

:59:15
Ili æe Juliette prestati sisati palac...
:59:17
ili æete morati naæi
drugi vrtiæ.

:59:27
Jeste zauzeti?
:59:28
Samo odstranjujem neki korov iz vrta.
Šta je?

:59:32
Mislila sam da bi trebali znati...
:59:35
da smo izgubili još tri djeteta.
:59:38
Stvarno ne znaš gdje su?
:59:41
Ne, madam.
:59:42
- Znam gdje su.
- I ja.

:59:48
Tatino Obdanište.
:59:50
Prvo je bilo zabavno.
:59:52
Onda je bilo dosadno.
:59:54
A sada me poèinje stvarno nervirati.
:59:58
Nabavi mi kopiju
"Pravilnika Za Voðenje vrtiæa".

1:00:17
Phil, otvori vrata.
1:00:19
Otvori vrata!
1:00:22
Dobro.
1:00:28
Gosp. Kubitz. Otkud vi ovdje?
1:00:31
- Da li sam došao u nezgodno vrijeme?
- Ne.

1:00:34
Da li je vlasnik kuæe tu?
1:00:37
"Vlasnik kuæe."
1:00:40
Charlie! Gosp. Kubitz je ovdje!
1:00:43
Odma dolazim.
1:00:45
Pa, da vas pitam. Gdje su djeca?
1:00:48
Vani. Marvin ih zabavlja
sa lutkama.

1:00:51
Ljepo. Šta je na programu? "Pinokio"?
"Crvenkapa"?

1:00:53
Ne, "Bjesni Kan".
1:00:56
- Gosp. Kubitz. Zdravo!
- Zdravo.

1:00:57
- Èekaj! Šta to radiš?
- Šta je?


prev.
next.