Daddy Day Care
prev.
play.
mark.
next.

1:11:06
- Halo?
- Charlie, ovde Jim Fields.

1:11:08
Kako ti je na odmoru?
Zafrkavam te.

1:11:11
Slušaj, bratko,
jel' još uvek tražiš posao?

1:11:14
Imam posao za tebe,
osim ako nemaš druge ponude.

1:11:17
Ne, interesantno.
1:11:20
Ali imam nešto.
1:11:22
Pre nego što me odbiješ,
pusti da ti pošaljem predlog.

1:11:24
Možeš da pogledaš,
razmisliš...

1:11:27
pa mi vrati.
1:11:31
Pozdravi ženu i kæerku... Sina.
1:11:47
Da pogadjam. Nisi mogla da
dovedeš inspekciju...

1:11:50
pa si ti došla umesto njih.
1:11:52
Izvinjavam se. Ne volim da budem cinkaroš.
1:11:54
Ipak, pravila su pravila.
1:11:56
- Mogu da udjem? Imam predlog za vas.
- Ludo.

1:12:02
Mogu li da te ponudim kafom, èajem ili vodom...
1:12:07
- ili okom od daždevnjaka, možda?
- Može voda.

1:12:09
- Hvala.
- Voda. To je lako.

1:12:12
Može èesmovaèa?
Nestalo nam je flaširane.

1:12:22
Dakle, Gospodjice Harridan, zašto ste došli?
1:12:25
Izgledaš pametan, talentovan, ambiciozan.
1:12:29
A radiš u obdaništu?
1:12:32
Možda uživam da to radim.
1:12:34
Oèigledno. Ali da li stvarno tako
želiš da provedeš ostatak života?

1:12:38
Kao biznismen,
imao si novac, moæ, ugled.

1:12:42
Odbaciæeš sve to
da bi èuvao trogodišnjake?

1:12:45
Rekao sam da æu saslušati tvoj predlog.
Slušam, a i imam druga posla.

1:12:49
- Pa ako bi bila ljubazna...
- U redu. Evo:

1:12:53
Ako se Tatino Obdanište zatvori,
iz bilo kog razloga...

1:12:56
uzela bih svu vašu decu
po ceni koju ste vi naplaæivali.

1:12:59
Visoko obrazovanje po niskim cenama.

prev.
next.