Daredevil
prev.
play.
mark.
next.

:30:01
Odvjetnik danju, a sudac i porota noæu.
Zaista to želiš?

:30:06
Netko mora nešto poduzeti.
:30:08
Ali zašto ti?
:30:10
Zato što mogu.
:30:12
Zato što se ne bojim.
:30:13
Ali ja se bojim za tebe, Matthew.
:30:16
Gledaj, èovjek bez straha je
èovjek bez nade.

:30:22
Neka ti se Bog smiluje, neka ti da oprost i život vjeèni.
Amen.

:30:32
Ne sviða mi se ni kostim.
:30:48
Svjedoci kažu da je Quesadu sam svladao...
:30:51
...demonski èuvar znan kao Daredevil.
:30:54
Ne znam zašto èitaš to smeæe.
:30:56
Slušamo o ovom tipu godinama.
Sigurno ima istine u tome.

:30:58
Poput aligatora u kanalizaciji?
:30:59
Postoje, ne gnjavi me.
Imam prijatelja u Sanitaciji koji ih je vidio.

:31:03
U redu, pustimo to.
:31:06
Trebao bi ovo vidjeti, ima slika.
:31:08
Ima slika?
:31:09
Crtež, znaš.
:31:12
Groteskni je.
:31:15
Ne bih želio vidjeti njegove raèune za psihoterapiju.
:31:17
Kad smo kod raèuna, tvoj klijent
g. Lee je platio prvu ratu.

:31:20
To je super, trebao bi biti sretan.
:31:22
Da, oduševljen sam.
:31:23
Platio je u listu.
:31:25
List je riba, znaš to Matt?
Jer ja definitivno nisam.

:31:28
G. Lee je dobar èovjek.
:31:30
Nema puno novca, a vikendom ide na pecanje.
:31:32
Ja plešem salsu vikendom,
ali ne plaæam telefonski raèun vrteæi dupetom.

:31:37
Dodaj mi med, molm te.
:31:40
Trebamo bolje klijente.
Umoran sam od pro bono sluèajeva.

:31:43
Koji je problem s našim klijentima?
Oni su dobri, pošteni ljudi.

:31:46
Što je tebi bolje? Definiraj bolje.
:31:51
Tko bi bio bolji klijent?
:31:52
Bolji znaèi bogat i kriv.
:31:55
Sjeæaš se kad su nas u školi
uèili kako da stvorimo moralni vakum...

:31:57
...da bismo branili one koji nisu nužno nevini?

prev.
next.