Deliver Us from Eva
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:39:00
Querida, ouve. Porque não
tratas disto?

:39:02
Vou só ali dizer olá.
:39:04
Com licença, Eva.
Obrigado.

:39:07
Ray, então, tá tudo?
:39:10
Ele parece-me bem, Eva.
:39:12
Não estou impressionada... muito.
:39:16
Cumprimentas o Ray?
:39:18
Dá-lhe uma oportunidade.
Tens de ceder um bocadinho.

:39:22
Estás a dizer que não sou
acessível?

:39:24
Sim, é isso que
estou a dizer.

:39:27
Sabes, és demasiadamente boa
pessoa para estares só.

:39:31
Então o que se passa?
Está tudo bem?

:39:34
Sou a tua irmã, adoro-te, e peço-te
que cedas um pouco.

:39:37
Ok, mas são os bons que te levam à falência,
:39:39
com mau crédito e um
penteado que não precisas.

:39:41
Mm-mm-mm!
:39:43
-Olá, outra vez, Eva.
-Olá, Raymond.

:39:46
Ouve, espero que não te importes
mas convidei o Ray.

:39:50
Não, ele é bem-vindo.
:39:54
Ouve, tenho de ir dizer
uma coisa ao Darrell.

:39:58
Volto já.
:40:00
Sabes que mais? Estes... não
precisamos de cozinhar estes.

:40:03
Desculpem-nos.
:40:05
Bons olhos te vejam.
:40:08
Portanto, Raymond, o que
é que fazes?

:40:10
Entrego carne...
para o Jomo.

:40:14
Entregas de carne.
Interessante.

:40:17
O Jomo negoceia apenas carne de
alta qualidade para clientes especiais.

:40:22
E tu?
Sou Inspectora de Saúde.

:40:24
- Isso também parece ser interessante.
- Preciso de uma maca para o meu rabo.

:40:27
Vês o homem com chamas a
sair do traseiro?

:40:30
Vamos precisar de ajuda. Obrigado.
Aperta e puxa.

:40:32
-E que tal se formos buscar comida?
-Acho boa ideia. Quentinha.

:40:39
Dois minutos e ela ainda não
o insultou.

:40:41
-Parece prometedor.
-Ficam bem juntos.

:40:47
Então, queres sair comigo um dia?
:40:50
A tua namorada também vem?
Podíamos todos jogar canasta...

:40:53
ou Parcheesi ou Taboo,
qualquer coisa.

:40:55
Bem, ela, uh...
:40:58
Na verdade não está a resultar.
Já não estamos juntos.


anterior.
seguinte.