Deliver Us from Eva
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:20:02
Nada. Um fato.
Fui promovido no trabalho.

1:20:06
-Uma promoção? Isso é obra da Eva de certeza.
-Não, fui eu.

1:20:10
Então que raio é isto?
Tupperware.

1:20:13
É o nome do meio da Eva.
1:20:15
Só precisei de organizar umas coisas.
1:20:17
Organização é o segundo
nome do meio da Eva.

1:20:20
Olha, a Eva teve uma proposta
de emprego em Chicago.

1:20:22
Vais deixá-la. Por isso, ela não tem razão
nenhuma para ficar aqui, certo?

1:20:26
-Sim. Diz "Sim", Ray.
-Ela vai ficar por minha causa?

1:20:29
-Vai ficar porque tu a comeste.
-Comeste-a!

1:20:32
-Todos sabemos, colega.
-E isso é como roubar no teu trabalho.

1:20:36
-Tu defraudaste-a.
-Agora, escuta.

1:20:39
Vais-lhe telefonar amanhã e acabar tudo.
1:20:43
-Não.
-Ele acabou de dizer "não", não foi?

1:20:45
- Não, eu disse "não".
- Ouve! Espera lá um segundo!

1:20:50
É suposto seres um grande engatatão.
Esqueceste-te das regras.

1:20:52
Os engatatões não têm sentimentos.
Isso é como um chulo com plano de saúde.

1:20:56
Mike, onde é que encontras-te este parvo?
1:20:59
Este gajo passou de DMX a Babyface.
Que se passa?

1:21:03
Espera. Elas deram-te uma cópia
da canção favorita.

1:21:07
-Elas fizeram de ti uma laranja.
-Ok, Ok, olha.

1:21:09
Desculpa. Eu gosto mesmo dela, ok?
1:21:12
Tive de abrir o meu coração para chegar até ela,
e quanto o fiz, ela apanhou-me primeiro.

1:21:18
- Acho que a amo.
- Amor?

1:21:20
O amor é uma desculpa, um álibi,
uma justificação para o sexo.

1:21:24
Mas não é algo que deva impedir um homem
de cumprir uma promessa, Ray.

1:21:28
Olhem, peço desculpa.
1:21:31
Vou ver a Eva hoje à noite,
1:21:33
e a única coisa que posso fazer
é dizer-lhe o que fiz.

1:21:36
Então... é isso.
1:21:39
O quê?
1:21:41
Anda lá. Vamos embora.
1:21:44
Mike. Mike!
1:21:48
Então, ela é mesmo boa?
Ela tem alguns truques?

1:21:52
Porque eu estou a tentar sacar a Jacqui.

anterior.
seguinte.