:53:00
Eu pensei... tu sabes...
:53:02
Acho que isso faz de mim
uma má pessoa, certo?
:53:05
Não. Eu só queria compensar
pela outra noite.
:53:09
Sabias que eu queria ser uma treinadora
de cavalos quando era pequenina?
:53:13
Não. Mas poderia ter adivinhado.
:53:15
O que aconteceu?
:53:17
Eu tive que tomar conta das minhas irmãs,
e um treinador iniciante não recebe assim muito,
:53:21
portanto aceitei um trabalho na função pública
e outro como empregada de mesa.
:53:24
E aí tens. Vencimento certo.
:53:27
E então porque não seguiste a ideia
após as tuas irmãs estarem bem?
:53:33
Sabes de uma coisa?
Vamos fazer algo que tu queiras.
:53:38
Qualquer coisa?
:53:42
Sim, claro.
:53:48
Tenho a dizer que, isto é exactamente
como eu julguei que viverias.
:53:51
O quê? Tens alguma
coisa contra o snooker?
:53:53
Não, mas um sofá não
te fazia mal, ou fazia?
:53:59
É a tua vez.
:54:01
Então, como é que um homem
que entrega carne...
:54:04
consegue pagar um lugar como este.
:54:07
Ele luta e vai-se safando.
:54:09
Já te disse que o meu patrão e eu
vamos à mansão do presidente...
:54:12
para lhe mostrar-mos peças para
um jantar privado que ele vai dar?
:54:14
Vocês fazer um espectáculo
de carne para o presidente?
:54:17
Apresentação de carne. Existe uma
subtil diferença de humilhação.
:54:21
Não chegaste a responder
à minha pergunta:
:54:23
porque é que não seguiste o treino de cavalos
depois das tuas irmãs ficarem bem.
:54:27
Eu não quero falar acerca disso, ok?
:54:30
É difícil conhecer alguém
quando não falam connosco.
:54:33
Sabes, estamos a divertirmo-nos
bastante neste momento, Raymond.
:54:36
Esqueçamos isso, ok?
:54:40
Sabias...
:54:44
que eu fui órfão como tu e as tuas irmãs?
:54:47
A minha mãe deu-me depois de eu ter nascido.
Acho que ela nem sabe quem era o meu pai.
:54:51
Então isso explica tudo.
:54:53
Porque é que a ideia de ficar num lugar
te assusta tanto.
:54:58
Assusta-me? Eu disse que era um gajo
multi-facetado que gosta de viajar.