Deliver Us from Eva
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
Mike. Draga, ce se intampla?
Am vesti proaste.

1:27:05
Este despre Ray.
1:27:08
Ray!
Ray al meu?

1:27:18
E bine?
1:27:40
Ce mai poveste, nu?
Pai, nu e chiar gata.

1:27:43
Avem inca trei ore pana la funerarii,
mancarea si bautura sunt in regula?

1:27:47
Da.
Darrell, unde ai gasit locul asta?

1:27:51
Asta e un depozit postal, dar nu mai este folosit,
1:27:54
cel putin pana acum.
1:27:58
Uite, Ray. Ai tot ce ti-ai putea dori.
Chiar si doua toalete.

1:28:01
Galeata numarul unu,
si galeata numarul doi.

1:28:05
O sa fii cam uzat in cateva zile,
dar o sa traiesti.

1:28:09
Nu va tine.
Oh, ba da, muschiulet.

1:28:12
Vezi, ai murit intr-un accident de masina
comform raportului politiei.

1:28:17
Arata-i.
Chiar aici.

1:28:19
Eva crede ca corpul tau a fot ars in crematoriu.
1:28:22
Dar familia mea?
V-ati gandit la asta?

1:28:25
Tu nu ai rude, Ray, si putini prieteni,
multumita carierei tale.

1:28:29
Si Eva a acceptat slujba aia in Orasul chinezesc
dupa ce a aflat ca esti mort.

1:28:34
Nu e cinstit sa o lasati sa plece mintind-o.
1:28:37
Nu a fost cinstit sa ne-o tragi cu afacerea noastra.
1:28:41
Nu, Ray. Lasa-l!
1:28:46
Haideti, ascultati.
1:28:48
Poate ar trebui sa ne gandim cateva minute, bine?
1:28:53
Nu, tu sa te gandesti.
E cuvantul nostru impotriva cuvantului lui.

1:28:56
Pana va afla Eva adevarul, va fi de mult plecata.
1:28:59
Si noi putem spune ca nu am cunoscut planul lui.

prev.
next.